跪求韩语高手帮忙翻译——高分悬赏——急!!! 10

我们老师要求把汉语对话翻译为韩语,由于水平有限,所以恳请各位高手帮忙,谢谢了!!!翻译好之后,我保证会追加50分的。急!!!!!!!!!!!!!!急!!!!!!!!!翻译... 我们老师要求把汉语对话翻译为韩语,由于水平有限,所以恳请各位高手帮忙,谢谢了!!!
翻译好之后,我保证会追加50分的。
急!!!!!!!!!!!!!!急!!!!!!!!!
翻译好之后可以发送到邮箱 cm_zhang_s@hotmail.com
展开
 我来答
三中八班
2010-03-23 · TA获得超过1222个赞
知道小有建树答主
回答量:450
采纳率:0%
帮助的人:173万
展开全部
看不清啊,你自己上这个网上查吧
www.iciba.com
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
qerw0
2010-03-23 · TA获得超过214个赞
知道答主
回答量:37
采纳率:100%
帮助的人:15.6万
展开全部
哥,好难啊!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-03-26
展开全部
안나:로스선생님, 우리회사 장사장님이 내일 저녁에 북경오리구이집에서 귀 대표단들을 위해 환영회를 가질 예정인데 괜찮으신지요?

로스: 고마워요.장사장님이 하시는대로 하겠습니다.
안나: 좋아요.그렇게해요! 이건 초대장인데요,그때꼭오십시오.
로스:초청해 주셔서 고마워요.저희는 매우 영광스러습니다.
안나:왕림하실수 있다니 저희도 매우 영광이예요. 그럼 내일저녁 6시 반에 우리가 차를가지고 호텔로 모시러가도 되겠습니까?
로스: 네, 너무 폐를 끼치는군요.
안나: 괜찮습니다. 당연한 걸요.내일뵈요.
로스: 내일뵈요.
장상:로스선생님, 어서오세요, 앉으시죠.
로스:장사장님께 폐를 끼치게 됐네요.저와 제친구들이 정말 감사하고 있습니다. 저희에게 이런 자리를 마련해 주셔서 고맙습니다.
장상: 우리 함께 즐거운 밤을 보낼수 있기를 바랍니다.
로스: 당연히 그래야지요. 저희가 중국땅을 밟자 마자 당신들의 정성스런 접대를 받게돼서 저희 대표단들 모두 매우 감동적입니다.
리닝: 중국속담에 손님이 자기집으로 돌아온것처럼 편안함을 느끼게한다는 말이 있습니다. 당신들은 손님이신데 자기집에 오신것처럼 편안히 생각하시기 바랍니다.
잭슨: 말잘했네요. 중국인들은 예전부터 손님접대하기를 매우 좋아합니다. 저도 중국속담하나 알고있는데, 主贤客来勤,주인이 손님을 좋아해서 각지에서 손님을 끌어온다는 말입니다.
장상: 고맙습니다. 저희는 세계각국 친구들과 교제할수 있기를 원합니다. 아, 오리고기 나왔네. 모두들 맛있게 드세요. 자 우선 제가 잔을 들어 로스선생님일행에게 열렬히 환영의 표시를 하겠습니다. 우리들의 좋은 친구관계를 위하여 건배!
로스: 건배!
장상: 로스선생님, 오늘저녁 연회는 변변치 못한곳이 있어도 이해해 주세요.
로스: 아닙니다. 저와 저의 친구들모두 매우만족스럽습니다. 저희는 즐겁고 잊지못할 하룻밤을 보냅니다. 제가 가장 맛있는 북경오리구이를 먹었다고 생각합니다.
장상: 그렇게 말씀하시니 저희들도 매우 기쁘네요.
로스: 저희들도 매우 기쁩니다. 중국에 이런 속담있다고 들었어요; "만리장성에 이르지 못하면 사나이 아니다". 그럼 저는 "오리구이를 먹지 않고는 북경에 온게 아니다" 제가 비록 북경에 온지 이틀되었지만 오늘저녁 장사장님 초대에 와서 --------------
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
CMOS还是BIOS
2010-03-27
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
找谷歌翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式