这个英语句子怎么理解? 20
Onlythatdaydawnstowhichweareawake句中towhich是句中什么成分,怎么理解?和Onlythatdaywhichweareawakedaw...
Only that day dawns to which we are awake句中to which是句中什么成分,怎么理解?和Only that day which we are awake dawns有什么区别?
展开
2个回答
展开全部
在句子 "Only that day dawns to which we are awake" 中,"to which" 是一个关系代词短语,作为定语修饰先行词 "day"。它引导一个非限制性定语从句,指代先行词 "day",表示"我们清醒的那一天"。
这个句子的意思是,只有我们保持清醒的那一天才会拂晓。"to which" 引导的定语从句进一步限定了 "day" 的条件,即只有当我们清醒时,那一天才会开始。
与此相反,句子 "Only that day which we are awake dawns" 中的关系代词是 "which",它引导的是一个限制性定语从句。这个句子的意思是,只有那一天,我们保持清醒的那一天才会拂晓。这个句子没有明确指出只有当我们清醒时才会拂晓,可能暗示有其他因素导致这一天拂晓。
因此,"to which" 引导的非限制性定语从句在表达上更加明确和精确,强调只有当我们清醒时才会拂晓。而 "which" 引导的限制性定语从句则没有明确指出清醒与拂晓之间的关系,语义上可能更加模糊。
这个句子的意思是,只有我们保持清醒的那一天才会拂晓。"to which" 引导的定语从句进一步限定了 "day" 的条件,即只有当我们清醒时,那一天才会开始。
与此相反,句子 "Only that day which we are awake dawns" 中的关系代词是 "which",它引导的是一个限制性定语从句。这个句子的意思是,只有那一天,我们保持清醒的那一天才会拂晓。这个句子没有明确指出只有当我们清醒时才会拂晓,可能暗示有其他因素导致这一天拂晓。
因此,"to which" 引导的非限制性定语从句在表达上更加明确和精确,强调只有当我们清醒时才会拂晓。而 "which" 引导的限制性定语从句则没有明确指出清醒与拂晓之间的关系,语义上可能更加模糊。
展开全部
"to which"在句中是一个定语从句中的关系代词,用来修饰"day"这个名词。
"Only that day dawns to which we are awake." 这句话的意思是只有我们认清了自己身处的日子,这一天才会真正开启。其中的关键点在于强调了"we are awake"这一条件,只有我们保持清醒的认知,才能真正感受到新的一天正在到来。
与此相比,"Only that day which we are awake dawns"这个句子语法不太正确。缺少介词"to",句意也很不清晰。
"Only that day dawns to which we are awake." 这句话的意思是只有我们认清了自己身处的日子,这一天才会真正开启。其中的关键点在于强调了"we are awake"这一条件,只有我们保持清醒的认知,才能真正感受到新的一天正在到来。
与此相比,"Only that day which we are awake dawns"这个句子语法不太正确。缺少介词"to",句意也很不清晰。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询