翻译文章

MostAmericanstudentshavesaidgoodbyetoexpensivefruitsthesedays.Inschoolstoresacrossthe... Most American students have said goodbye to expensive fruits these days. In school stores across the country , cheaper fruits like apples and oranges have taken their place.

“People are afraid to spend now,”said Linda Morrow, who owns a shoe and handbag store. “They don’t know what the future will bring.”

Samira Marino, a restaurant owner in Miami, has found everyone in ordering water instead of juice and more people are sharing meals.

In more than two-dozen interviews with The Associates Press across the country last month, Americans talked about their concerns, from worries about small businesses to doubts about life support.

The financial crisis began last year. Experts think it was because US banks lend money too easily. Last year a lot of people and companies, who borrowed money, have found themselves unable to pay it back. This left the banks, as well as the people who put their money in the banks , without money. Since the banks borrowed money between themselves and even across countries, the whole world was in trouble.

This month the US government agreed on a $700 billion plan to save the financial crisis. But no one is sure whether it will help or not. President Obama has warned it will take some time.

Last week top financial officials from 20 countries promised to work together to find a way out of the money trouble.
展开
悻福—苡過欺
2010-04-13
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:8.5万
展开全部
大多数美国学生说再见,这些天昂贵的水果。在学校的商店遍布全国各地,像苹果和桔子水果便宜已占有一席之地。
“人们都怕花钱了,”琳达说莫罗,谁拥有一只鞋子和手袋店。 “他们不知道将来会带来什么。”
萨米拉马里诺,在迈阿密餐馆老板,已在订购水代替果汁多的人共餐每一个人。
在超过两打与全国各地的联营公司新闻采访的最后一个月,美国人说他们担忧对小企业的忧虑,对人生的支持表示怀疑。
金融危机从去年开始的。专家认为,这是因为美国的银行借钱太容易了。在去年的市民和公司,谁借来的资金,也发现自己无力支付回很多。这离开了银行,以及没有钱的人谁把他们的钱在银行。由于银行借款,甚至彼此间在国家的钱,
整个世界是在麻烦。
本月,美国政府同意了7000亿美元的计划,以拯救金融危机。但是,没有人知道它是否有利于或不。奥巴马总统警告说,它会需要一些时间。
从上周顶部承诺共同努力,寻找出路的资金问题20个国家的财政官员。
匿名用户
2010-04-13
展开全部
大多数美国学生们告别了昂贵的水果。在学校的商店,全国便宜的水果,例如苹果和橘子已经取代了他们的位置。

“人们担心,花了,说:“谁拥有琳达鞋和手提包商店。"他们不知道未来将带来。”

诺傻咪啦,餐厅的老板在迈阿密,发现每个命令水,而不是果汁和更多的人分享饭。

在超过20多个采访了员工按全国上个月,美国人谈论他们的关系,从担心小企业怀疑的生命支持系统。

去年开始的金融危机。专家认为这是由于美国银行借钱的太容易了。去年很多个人和公司,谁借的钱,都发现自己无法偿还它回来。这就使得银行,以及那些把钱存入银行,没有钱。从银行借的钱,甚至在自己的国家之间,整个世界都陷入了困境。

美国政府本月同意在7000亿美元的计划来挽救金融危机。但是没人知道它是否能帮助或不是。总统警告说奥巴马将会花一些时间。

上周来自20多个国家的财政官员承诺共同努力寻找出路的资金问题。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式