くたくた、 へとへと区别。
2个回答
展开全部
くたくた 的意思比 へとへと で的多~如下:
くたくた
Ⅰ《形动》
(1)〔ひどく疲れたようす〕筋疲力尽,疲惫不堪.
(2)〔よれよれ〕(衣服、棉布等)磨损,(旧得)又薄又软.
くたくたになった着物/(旧得)又薄又软的衣服.
Ⅱ《副》咕嘟咕嘟(地煮);[柔らかく煮るさま]咕嘟.
くたくたに煮たうどん/咕嘟烂了的面条.
へとへと
非常疲乏,精疲力竭,筋疲力尽.
もうへとへとで歩けない/已经精疲力尽,再也走不动了.
はげしい运动でへとへとになる/由于激烈运动>氩豢.
一日中立ち続けでへとへとに疲れた/站了一整天,实在太疲倦了.
くたくた
Ⅰ《形动》
(1)〔ひどく疲れたようす〕筋疲力尽,疲惫不堪.
(2)〔よれよれ〕(衣服、棉布等)磨损,(旧得)又薄又软.
くたくたになった着物/(旧得)又薄又软的衣服.
Ⅱ《副》咕嘟咕嘟(地煮);[柔らかく煮るさま]咕嘟.
くたくたに煮たうどん/咕嘟烂了的面条.
へとへと
非常疲乏,精疲力竭,筋疲力尽.
もうへとへとで歩けない/已经精疲力尽,再也走不动了.
はげしい运动でへとへとになる/由于激烈运动>氩豢.
一日中立ち続けでへとへとに疲れた/站了一整天,实在太疲倦了.
展开全部
‘へとへと’は、
形容动词なので、疲れきって力がすっかり抜けてしまうさま。と 人の状态だけに使います。
‘くたくた’は、副词です。
※使い古して张りがなくなった品物の様子。
※疲労でぐったりしたさま。
※物がよく煮えて软らかくなりすぎたさま。
という时に使われ
広い意味が、有ります。
肉体的疲労の「へとへと」に対し、精神的な疲労も加わると「くたくた」と言いますが、こちらは物を煮込んで崩れるように、人间が疲れ切った様子を表したものです。
形容动词なので、疲れきって力がすっかり抜けてしまうさま。と 人の状态だけに使います。
‘くたくた’は、副词です。
※使い古して张りがなくなった品物の様子。
※疲労でぐったりしたさま。
※物がよく煮えて软らかくなりすぎたさま。
という时に使われ
広い意味が、有ります。
肉体的疲労の「へとへと」に対し、精神的な疲労も加わると「くたくた」と言いますが、こちらは物を煮込んで崩れるように、人间が疲れ切った様子を表したものです。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询