是以的文言文的翻译成现代汉语
1. 文言文翻译成现代汉语
1:“当宰相三年,(难道)不吃饭?做官像这个样子,不是我所希望的。孝顺的儿子侍奉父母应该努力做到十分诚实。不应该得到的东西,不要拿进家门。:“当宰相三年,(难道)不吃饭?做官像这个样子,不是我所希望的。孝顺的儿子侍奉父母应该努力做到十分诚实。不应该得到的东西,不要拿进家门。
2:君王(认为)他母亲很贤慧,喜欢她的义气,于是就赦免了田子的罪,叫他重新当上宰相,把金子赏给了他的母亲.
3:在陈留(一个地区),董祀(一个人的名字)的妻子,是同乡的蔡邕(也是人名)的女儿,
4:刚开始嫁给了河东的卫仲道(也是人名),还没生孩子,丈夫就死了。她只好回娘家居住。
5:于是派使者前往匈奴,用金银珠宝把文姬赎了回来,再次让她嫁给了董祀。
2. 【把下面的文言文翻译成现代汉语
庄宗喜欢田猎,在中牟县打猎时,踩坏了老百姓的田地。
中牟县的县令迎着庄宗的马头,替受损失的群众恳切地提出了意见。庄宗怒气冲冲地斥退县令,还要杀死他。
一个叫敬新磨的唱戏的知道这样做是不对的,于是率领一班戏子跑去追上县令,把他抓到庄宗的马前,斥责他说:“你当县令,难道不了解我们的天子喜欢打猎吗?为何纵容老百姓耕种庄稼,用来供给国家的赋税?为什么不让你县里的人民饿着肚子,空出这片土地,好让我们的天子骑马奔驰!你的罪是该死的。”于是到庄宗面前请求赶快执行死刑,一班戏子也都附和这样处理。
庄宗(明白了)大笑起来,县令才得以免罪离开。
3. 文言文——译成现代汉语
孔子说:“学习知识,进而按时温习它,不也是令人高兴的事吗?有朋友从远方而来,不也是令人快乐的事儿吗?我有才学,别人不了解我,可是我自己并不恼怒,不也是品德高尚的人所具有的吗?”
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦说乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
孔子说:“温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。”
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
孔子说:“光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就什么都学不到。”
子曰:“学而不思则罔;思而不学则殆。”
孔子说:“由(子路)!教给你什么叫‘知’吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这就是真正的知啊!”
子曰:“由,诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”
子贡问道:“孔文子凭什么被人们谥为‘文’呢?”孔子说:“孔文子聪敏好学,不认为向不如自己的人请教是羞耻,因此谥他为‘文’啊!”
子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”
孔子说:“默默地记住所学的知识,学习却不感觉满足,教导他人不知疲倦,这些对我来说,有哪一点是我所具备的呢?”
子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉!”
孔子说:“三个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。”
子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”
孔子说:“懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人又不如以它为乐的人。”
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
孔子在河边说:“消逝的时光像这河水一样呀!日夜不停。”
子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”
孔子说:“我曾经整天不吃,整晚不睡,用来思考,却没有长进,不如去学习。”
子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”