帮忙翻译一下(中译日)

一个日本母亲,如果家里有中学生的话,起床后第一个任务就是做盒饭。在小学里一般校方提供午饭,但一上中学后,随着各自的饮食习惯的多样化,学生一般从家里带盒饭上学。北京的日本人... 一个日本母亲,如果家里有中学生的话,起床后第一个任务就是做盒饭。在小学里一般校方提供午饭,但一上中学后,随着各自的饮食习惯的多样化,学生一般从家里带盒饭上学。北京的日本人学校基本上亦如此。

听到日本中学生要带盒饭上学,中国人百分之百地肯定会说,啊,那学校里一定有热饭服务吧。我回答说,没有啊,微波炉、蒸笼什么的都没有,就这么吃。这回,中国妈妈就不得了了。他们吓得要命,一方面指着肚子说会伤胃的!一方面非常体贴地责怪我,为什么学校里不供应午饭呢,为什么家里人不送热饭去呢?

吃冷饭、冷菜,对一个中国人来说好像是不敢相信的事。其实日本人很习惯。这里是有理由的。第一,日本菜,不油腻,凉了以后还可以吃。大米也是有粘性的日本米,所以凉了以后味道也不变。住在北京的日本妈妈到处找凉了也不变味道的大米,每次都大伤脑筋。我就买价格最昂贵的一斤2块3毛的大米,加一点糯米煮。一放糯米,即使凉了也好吃。

日本有一种食物叫“幕之内弁当”,是在一个分成几个格的盒子里精彩细致地摆放拌菜、烤菜、煮菜、米饭等传统日本怀石菜系的饭菜的盒饭。因为有盖,盒子可以摞起来。例如在会议之后,大家要赶紧吃饭时,向日本料理店打个电话,让他们赶快送十份幕之内便当来便可。“幕之内弁当”一般是吃凉的。里面不放热的东西。所以希望中国读者去日本后遇到了“幕之内弁当”也不要生气,误以为人家是给您吃冷饭的。而且,在“幕之内弁当”中,也有价值3000日元(大约200人民币)的高档品,所以说日本人没有丝毫的恶意。

对于饮料的温度,日本人和中国人还是嗜好不同。最近,越来越多的中国年轻人在夏天开始喝冰镇的东西,而据我观察,大量饮用冰凉的饮料的,还属于少数派。我的日中词典把日语的‘冷’字译成‘凉’,但实际上有很大的差别。在中文中,比室温低的饮料就叫它凉了。冬天如果喝和室温相同的饮料,中国朋友就会提醒说,喝凉的对身体不好,该加热喝。在日语里,室温不算‘冷’(即中文的‘凉’),放在冰箱里的东西才叫‘冷’饮。而且日本人不管是夏天还是冬天,啤酒饮料一律喜欢喝放在冰箱里的。日本侨民在中国开宴会,要上凉的啤酒、饮料,必须请餐厅把瓶子提前放在冰箱里,因为谁都受过喝室温啤酒的悲惨教训。

还有,在中国,主食包括饺子和面条,而对日本人来说,主食还是白米饭好。饺子在日本被视为菜的一种,跟米饭一起上,至于面条是单独作为一顿饭,并不认为是吃完菜才吃的食物。中国菜一般来说味道浓厚,不就白米饭,日本人是吃不下的,大多数日本人吃饭馆是让白米饭跟菜一起上,而不是最后上。

最后,再说说菜的味道。我有不少中国朋友在家里请我吃饭,我慢慢体会到了,有很多人认为日本人是不吃辣的东西。其实,几乎所有的现代日本人都喜欢吃辣的。日本人不能吃的却是不咸的菜。日本人的饭菜里必须放点盐。光放醋和糖的拌菜,还有酸辣味,即只放醋和辣椒的菜,日本人是吃不来的。必须有盐,或酱油。宴会的过程中,偶尔尝到了搁着炼乳的馒头,或甜味水果沙粒,着实吃了一惊。再者,中国粥不搁盐,日本人习惯上要加一撮盐再喝。因为日本的粥一定是微咸味。换句话说,甜味粥在日本是不存在的。日本人看中国人把糖放在粥里,日本人会目瞪口呆。说起甜味食品,除了饭后甜点以外,再也没有别的东西了。

可以适当删减类容,谢谢!!!
展开
 我来答
百度网友0eabecd47
2006-11-16 · TA获得超过1290个赞
知道答主
回答量:594
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
最初の义务が箱の昼食を作るベッドから起き出した后、日本の母に、家族で中间学校学生がある。 共通の学校当局は中学校のaが、それぞれの食事疗法の注文の多様化と共に家族からの学校に、学生ベルト箱の昼食一般に行ったが、后、小学校の昼食を提供する。 北京の日本の学校基本的にまたそう。
日本の中间学校学生を中国の100%の场所完全にことができるその学校で、言う确かに持っている热いフードサービスを箱の昼食を学校に行くために持って来なければならないように闻く。 私は、持っていないことを、电子レンジ、汽船持っていない、そのような物食べる答える。 これは、中国の母だった深刻戻る。 それらは非常に惊く、一方で腹でを言う胃のために悪いがある场合もある指す! 一方で非常に责任にする学校の私の、なぜ供给しない昼食を、家族はなぜ行くために渡さない热い食粮を共鸣しているか。
冷たい米、冷たい皿を食べたり、信じた中国人におそらく问题を敢えてしない。 実际には日本人は非常にをよく知られている。 ここに理由を持っている。 最初に、ずっと日本の野菜はまた、油が多くない、冷却する后でである食べて可能。 米はまたの日本の米である、従ってずっと凉しくより遅い味はまた不変である。 すべてが头脳をひどく伤つけたたびに、どこでも住まれている北京の日本の母の凉しい不変の味を米また捜す。 私は沸腾に価格をほとんどの高いと2 3ウール米、加える粘着性の米を买う。 粘着性の米を置くとすぐ、凉しいまたおいしい。
日本に1种类の」、境界が野菜サラダを立派に置く、野菜、沸腾野菜を焼く箱のそしてそう米の従来の日付の実质の热心なの食事箱の昼食の1の复数の标准に注意深くあるように弁が働かせるカーテンで「呼ぶべき食粮がある。 ふたを持っているので、箱は积むかもしれない。 例えば会议の后で、皆は日本食料理店の电话に食事を、食べる时、10枚のカーテンで可能であることをそれから来る昼食を提供するようにすぐにするそれらが急がなければならない。 「カーテン弁で」ある时一般に凉しく食べる。 発热事の中。 従って望まれて后中国の読者は日本に」怒っている必要がない时弁があなたに他持っている冷たい米を误解されたカーテンで「会うことを行った。 さらに、「カーテンで弁は」、また日本人のわずかに邪悪なない意思高级な、従って言われる価値3000日本円(约200 Renminbi)を持っているようにはたらく
饮み物の温度に関して、日本语および中国人または趣味は异なっている。 最近、ますます多くの中国の若者达は冻る饮んだが、私に従って観察されて、氷った冷たい饮み物を大きく饮んだり、しかしまた少数に属した夏の事を始めた。 私の日付では辞书に日本の「冷たい」チェン「梁」を字訳するが、実际は非常に大きい相违がある。 中国语では、室温より低かった饮み物は凉しいためにそれを呼ぶ。 室温の冬に同じ饮み物が、中国の友人思い出すことができれば饮み物饮み物は凉しくボディ、この暖房の饮み物によくない。 日本语では、室温は (すなわち「中国语冷却しなさい」)、冷却装置の场所のを呼ぶために事をそしてただ计算しなかった。 さらに日本语は问题夏ではないまたは冬、ビール饮み物はすべて冷却装置の场所を饮むことを好む。 日本の外国人は凉しいビール、饮み物で皆が饮んだ室温ビールを哀れなレッスン受け取るので中国で宴会を、ほしい、冷却装置に瓶を事前に置く食堂を頼まなければならない开く。
また、中国に、诘められたがゆで団子およびヌードルを含む、日本人、ステープル食粮または调理された米へのステープル食粮はよい。 诘められたゆで団子は日本で米との野菜1种类、とみなされヌードルのため一绪にだけ取った食粮を、考えなかったある终了するがである、だけ野菜が食べる食粮を食べる。 中国の皿の一般的に味は、调理された米で、厚い日本人ない食べることができない大半の日本人はレストランをある一绪に许可したり野菜が付いている调理された米を、最终的にない食べるが。
最后に、再度野菜を言われる味。 食事を食べるために、私が、持っていた日本人がぴりっとする事を食べないことを考える非常に多くの人々をゆっくり実现したことを私に私に寻ねるべき多くの中国の友人が家庭である。 実际には、现代日本人ほぼ全员はすべてぴりっと食べることを好む。 日本人はではない実际に塩辛い野菜食べることができない。 日本语で食事は塩を置かなければならない。 ライトに酢および砂糖野菜サラダを置くが、また热い酸が即ち置かない酢しかあり、トウガラシの野菜は、日本人食べることができないある。 塩、か醤油を食べなければならない。 时折味わわれる宴会プロセスでは、コンデンスミルクをずっと蒸気を発したパン置いている、または甘い好みのフルーツの砂は、実际に惊いた。 なお、中国のお粥は饮み物に塩を、日本人をよく知られている塩のピンチを再度加えなければならない置かない。 日本のお粥が确かにマイクロ塩辛い好みであるので。 すなわち、甘い好みのお粥は日本にない。 日本人は中国人の场所をお粥の砂糖、日本人唖然とすることができる见た。 言及の食粮の后の甘い好みの食粮に、また甘い軽食、他の事が再度なかった。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式