急!!!!!!!!!!!!!!文言文翻译!
1个回答
展开全部
<<论语 侍坐章 >>出自<<论语 先进第二十五>>原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐,子曰:「以吾一日长乎尔,毋吾以也,居则曰,不吾知也,如或知尔,则何以哉?」子路率尔而对曰:「千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇且知方也。」夫子哂之。「求,尔何如?」对曰:「方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民,如其礼乐,以俟君子。「赤,尔何如?」对曰:「非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。「点,尔何如?」鼓瑟稀,铿尔,舍瑟而作,对曰:「异乎三子者之撰。」子曰:「何伤乎?亦各言其志也。」曰:「暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。」夫子喟然叹曰:「吾与点也。」三子者出,曾皙后。曾皙曰:「夫三子者之言何如?」子曰:「亦各言其志也已矣。」曰:「夫子何哂由也?」曰:「为国以礼,其言不让,是故哂之。」唯求则非邦也与?「安见方六七十如五六十而非邦也者? 」唯赤则非邦也与?「宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?」译文:子路、曾皙、冉有、公西华陪着孔子一起坐着。孔子说:「不要因为我比你们年纪大,便拘束起来了。平时你们常说没有人了解你们,如今有人知道你们的才能,那么又当如何呢?」子路急忙回答说:「拥有千辆马车的国家,挤在大国之间,加上外国军队侵犯,接着又发生饥荒,让我仲由来治理,只用近三年的时间,可以使国人勇敢善战,并知道做人的道义。」孔子微微一笑。「求! 你又怎样做呢?」冉求回答说:「一个六七十里或五六十里大的地方,让冉求来治理,接近三年,能使人民衣食丰足。但是礼乐教化,还得等待有德者来教化。」「公西赤你怎么做呢?」公西赤回答说:「两位道学的本事,我都做不到。但愿意学习,如宗庙的祭祀,或者诸侯的会见,穿戴礼帽服饰,当个小小的礼相。」「曾点你怎么做呢?」 曾皙本来在弹琴,听见孔子叫他,铿一声便结束弹奏。回答说:「我的想法和他们三个不一样。」孔子说:「没什么的! 不过是说说自己的志向罢了。」曾皙说:「暮春时分,穿着做好的春服,带着五六位年轻人,六七个孩子,到沂水旁沐浴,再至舞雩迎风而立,最后唱着歌谣回家。」孔子感叹说:「我赞同点说的。」子路、冉有、公西华离开后,曾皙留了下来。问说:「夫子认为他们三人说得怎么样?」孔子说:「不就是说说个人的志向吗?」曾皙说:「夫子为什么笑仲由呢?」孔子说:「治理国家用礼仪的规范,他的话却不合乎礼仪,因此笑他。」曾皙再问:「冉求所说的,不像是在治理国家?」孔子说:「怎知这六七十里或五六十里地,难道就不能成为一个国家呢?」曾皙最后问:「那么只有赤不是谈论治国的了?」孔子说:「宗庙祭祀,诸侯会见前往执礼,这不就是诸侯做的事情吗? 公西华原做小小的报礼者,那么谁能做大的执礼者呢?」 戴名世 <<穷鬼传>>译文: 穷鬼,不知是从什么时候开始存在的。唐朝元和年中期,开始依附昌黎韩愈。韩愈和他住了很久,不堪忍受。写文章(《送穷文》)驱逐他,他不走,反而骂韩愈。韩愈死后,他无所归依。流落人间,寻找像韩愈一样的人跟随,找不到。经过九百多年,听说江淮之间有个被褐先生,这人是与韩愈同一类的人物。于是未经任何人介绍就到先生家拜见。说:「我是原来韩愈的家客,私下听说先生有很高的道义,愿意托身在你的门下,不敢说有什么可以报答先生。」先生离开座位倒退著走,大惊说:「你来这里想怎样?」挥手让他离去,说:「你走吧! 从前韩愈因为你的缘故,不被天下人所接受,招人笑话侮辱,贫穷得没有好的归宿,他的《送穷文》可以查看到。你走吧! 不要连累我。请托身其他人吧。」 穷鬼说:「先生怎么这么狠心地抛弃我呢?假如有其他人可以跟随,早就跟随别人了。我之所以要跟随先生的原因,是因为不愿意跟随其他的人。先生怎么这么狠心地抛弃我呢? 敢问我有什么罪过呢。」先生说:「你用穷作名字,它的情况必然足以令我穷。议论作文章,开口犯忌,在言语上就会穷;上下坎坷,前仰后翻,俯仰之间局促小心,左右为难,在(人世间的路途)行走上就困难;蒙受尘封和诟骂,被人讥讽,担心众人的议论,便在言论上穷于辩护;所做出的行为违常错乱,所追求的(理想)乖张错误,那么在才智方面就穷。名声势利和钱财,不足以调动众人,直率孤寂愤懑,不能和世俗谐调,便在朋友交往游玩缺乏。抱着没有的书,背负著放荡不羁的志气,带着空无一物的身体,进入所讨厌的浇薄的世界,那么在家是穷,在国也是穷。凡是你足以使我穷的,我不能全部数到。只是举个大概的例罢了。」穷鬼说:「先生把这当作我的罪吗?这的确是这样的。但我的罪,却有可以值得骄傲的,而且它的功劳也是不可埋没的。我所到之处,人间百态都躲避了,这就是先生之所以抛弃我的原因。然而区区在下,怎么足以左右先生你呢? 2011-08-31 17:36:12 补充: 而我可以使先生你放歌,让你哭泣;使你激动,让你愤懑;让先生您在无穷(的知识、真理海洋)之中(遨游)独来独往。凡是先生所说的,本来就是我可以效力于先生的,那怎么会是伤害呢? 况且韩愈至今(声明)不朽的原因,就是我造就的。因为这个原因韩愈也是先是怀疑最后信服我。自从我漫游天下这么久了,没有可以倚靠的人。几千年找到韩愈,又过了一千多年找到先生。因先生的道行以前没有一个,只有我崇拜你而跟随你。那么我对先生你,难道不是很厚待吗? 」 2011-08-31 17:36:25 补充: 从此,被褐先生和他相处,总共几十年,穷困得不能忍受,然而颇得它的好处。一天,穷鬼对先生说:「自从我到先生这里,先生却不能被天下人所容纳,招来讥笑侮辱,穷困没有归所,只因为我的缘故,我也怜悯你。只是我所用来效力于先生的,我都认为对先生有益,如今已经全部完成了。先生没有用得着我的地方了,我也不敢长久打扰先生了。」就起身,匆匆离开,不知到哪里去了。 2011-08-31 17:36:53 补充: 钱公辅<<义田记>>译文: 范文正公,是苏州人氏,一生乐于用钱财帮助别人,选择那关系亲近而贫穷、关系疏远而贤能的人,都予以帮助。当他富贵显达时,购买了靠近外城而常年丰收的良田一千亩,名为“义田”,用来养育救济同族的人们。使他们每天有饭吃,每年有衣穿,遇到嫁女、娶媳妇、结婚、生病、丧葬,都有资助。选择家族中年长辈高而且贤德的人,掌管资金调配和适时收付财物。每人每天供给一升米;每年的衣服,每人分给一绢匹。嫁女儿的发给五万,嫁次女的发给三万;娶儿媳妇的发给三万,娶次媳妇的发给一万五;丧葬发给的费用和嫁次女的数目相同,埋葬幼儿发钱一万。 2011-08-31 17:37:28 补充: 族里的人聚居在此有九十名,义田每年可收入稻谷八百斛;用义田所收入的粮食,来供应在这里的聚居的族人,充裕有余而无枯竭之时。凡曾经出仕而暂时解职在家、等待新职务的人,都给供救济;已经出仕为官的人,就停止供给。这就是义田的大概情况。 当初,范公还未贵贵显达时,就已经有意这样做,可是三十年来一直没有能力办到。后来他担任了陕西陕招讨使和主持了参知政事,才有俸禄和赏赐的收入,而终于实现了自己的心愿。他去世之后,他的子孙也经营他的事业,继承他的遗志,就像他在世的时候一样。范公虽然官位高俸禄优厚,然而终生过著清贫的生活。 2011-08-31 17:37:49 补充: 去世的时候,竟然没有衣物殓,子孙们也没有钱为他举办像样的丧事。他只是把救济贫寒、养活亲族的道义,留传给子孙。从前晏平仲由瘦弱马匹拉的破旧车子。陈桓子说:「这是隐瞒国君的赏赐。」晏子回答说:「自从我显贵以后,父亲的族人,没有不乘坐马车;母亲的族人,没有衣食不足;妻子的族人,没有挨饿受冻的;齐国的读书人,等待我的救济才能生火做饭的有三百多人。像这样,是隐瞒国君主的赏赐呢? 还是彰显国君的赏赐呢? 」于是齐侯就用晏子的酒杯,罚桓子喝酒。我曾经仰慕晏子好行仁德,齐侯识别贤者,和桓子能敬服义理。 2011-08-31 17:38:14 补充: 更喜爱晏子行仁有等级,而且说话有井然的次序;先说父族,后说母族,再其次是妻族,最后才推及关系疏远的贤者。孟子说:「先亲爱自己的亲人,然后仁爱百姓,仁爱百姓,然后爱惜世间万物。」晏子的行事接近孟子的说法。现在从范文正公的义田这件事来看,胜过晏平仲。它施行的规模的久远和全面,又似乎超越了晏子。 唉! 当今世上那些身居三公职位,享受万钟俸禄的人,他们官邸的雄伟富丽,车马的华丽,歌妓的众多,妻妾儿女生活的富裕,只限于一人的享受罢了。亲族的人不能进入他们的大门,难道还少吗?何况是周济关系疏远的贤者呢? 2011-08-31 17:38:28 补充: 其次是担任卿大夫或客的人俸禄丰厚,生活富裕,郤只限于一人的享受而已。亲族的人拿着飘瓢和囊讨饭,或饿死在沟中的弃尸,难道会少吗?何况是救济别人呢?这些人都是愧对范文正公的人。 范文正公的忠义誉满朝廷,功业遍及边境,功名传遍天下,后代一定会有史官把这些记载下来的,我可以不用赘述了。我只是特别推崇他的风高义与举,因此写下此文传给后世。
参考: 网上+自己意见
参考: 网上+自己意见
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询