
请帮我翻译一下这句法语的意思~
AVOIR,Nejamaisjugerlesapparences.avoir是什么意思?这句话可以翻译成“不要只看表面”吗?...
A VOIR , Ne jamais juger les apparences.
a voir 是什么意思? 这句话可以翻译成“不要只看表面”吗? 展开
a voir 是什么意思? 这句话可以翻译成“不要只看表面”吗? 展开
展开全部
要知道,绝对不能根据表面现象做判定。
a voir在这里是要知道。
后面是不能根据表面现象做判定。中文有翻译为以貌取人,但其意偏重为看人,而法文则是判断一切事务,所以我认为还是照直翻比较反映全意。
a voir在这里是要知道。
后面是不能根据表面现象做判定。中文有翻译为以貌取人,但其意偏重为看人,而法文则是判断一切事务,所以我认为还是照直翻比较反映全意。
展开全部
日久见人心,请勿以貌取人。
看你在什么背景下翻译啊?
看你在什么背景下翻译啊?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日久见人心,永远不要以貌取人。
a voir 是什么意思?看到/见。
a voir 是什么意思?看到/见。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你翻得就很好啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询