求高手翻译!!!! 100

跪求!万分感谢,不要软件翻译的若我们不唯"忠实",不求忠实于原诗的语法结构与个别词汇,也不求忠实于原诗的行数、韵律等,而是追求"神似",以表达表达原诗的思想内容,保持音韵... 跪求!万分感谢,不要软件翻译的
若我们不唯"忠实",不求忠实于原诗的语法结构与个别词汇,也不求忠实于原诗的行数、韵律等,而是追求"神似",以表达表达原诗的思想内容,保持音韵之美为目标,翻译时发挥创造性,灵活变通,在必要时对原文结构作较大的变动,那么效果就会大不一样了。
有一点要补充说明的是,这里所说的不唯忠实,强调神似,并非鼓励译者在翻译时放纵自己。依据笔者的观点,"忠实"是翻译必须遵从的一条基本原则,它象一条锁链一样束缚着译者,译者是戴着锁链去发挥自己的创造性,去追求表现自由的。而且成熟的译者在翻译中并不感到"锁链"的束缚,正如闻一多先生在论诗词格律时所说:"越是有魄力的作家,越是要戴着脚镣才能跳得痛快。只有不会跳舞的人才怪脚镣碍事。"诗词的翻译就是在"信"的基础上求"美",在"信"与"美"的束缚与自由的矛盾和统一中生存与发展的。
展开
 我来答
血刺好好鰳b
2014-05-22 · TA获得超过143个赞
知道答主
回答量:165
采纳率:0%
帮助的人:63.3万
展开全部
我停下来来看着正在她房间里忙着玩耍的小女儿。她一手拿着一个塑料电话,另一只手里拿着一个玩具。我在听着她跟她信任的‘小朋友’的谈话,我永远也不会忘记她所说的话,尽管那是在跟虚拟的朋友说的。
‘suzie就在角落里,因为她不够好。她连一个字都不肯听我说,也不肯干些她能干的事。’
我看到她的娃娃在角落里,浑身上下都穿着粉红色的衣服,配着蕾丝。很显然她是被放在那里的,让她在那里坐着并听着。
当我坐在地板上时,我的女儿继续她的谈话。她说:我厌倦了,我只是不知道该拿她怎么办才好。当我去工作或者想去打游戏时,她就开始哭闹。她从来不让我去干想干的事情。
她想帮我洗碗,可是她手够不着。她不知道怎么折叠毛巾,我也没有时间去教她。我还有一大堆的事情去处理和一大间房子来打扫。我没有时间去坐下来陪她玩--你明白我的意思吗?’
就在那一天,我想了很多并且改变了很多。就在我听到她那天真的话语时,心如刀割。我没有对自己最宝贵的人付出足够的注意力,那一整年我开始补偿那些与日俱增的责任。
请采纳答案,支持我一下。
追问
。。。。。不想骂你。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式