小野さん,今日はしっかり食べておいてください句子中的おいて怎么理解

 我来答
dqdqdqdqdq1
2016-02-24 · TA获得超过7629个赞
知道大有可为答主
回答量:6741
采纳率:76%
帮助的人:1896万
展开全部
这是日语的句型
动词的 て型+おく,由于后面是てください,因此おく变成て型,即おいて(即该句中有两个て型)
动词て型+おく的意思:先做一个动作,为后面的动作做准备,例如野菜を洗っておく(把蔬菜先洗着(意思是为炒菜做准备))。
小野さん,今日はしっかり食べておいてください:小野,今天先好好吃饭吧(比如说,隐含的意思是吃饱喝足了好干活)
百度网友25a33eb
2016-02-24 · 超过26用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:62
采纳率:0%
帮助的人:48.7万
展开全部
1)表示希望你能将动作的结果保留下来的意思。
eg. メモしておいて (把笔记记下来哦<--说话的人可能会在将来想你确认记笔记这件事情的结果)

2)让动作或者物品一直保持某个状态下去
eg.あの壊れたラジオのことを放っておいてでいいよ。

3)表示认同目前的状态,有希望维持现状的意思在(多用于人)。
eg.悪口を言う奴には胜手に言わせておけ!

4)提前做某事 =前もって…する
eg.访问する前に电话しておこう

5)姑且采用某个动作,以后会再商议,和 とりあえず 一起出现的时候就是这个意思不会错
eg. とりあえず、そのバッグは残しておいて构いませんので、テストを先に进んでください。
更多追问追答
追问
先好好吃饭吧,可以这么理解么おき就相当于先?
追答
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友25a33eb
2016-02-24 · 超过26用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:62
采纳率:0%
帮助的人:48.7万
展开全部
小野小姐,今天请好好吃吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式