小野さん,今日はしっかり食べておいてください句子中的おいて怎么理解
3个回答
展开全部
1)表示希望你能将动作的结果保留下来的意思。
eg. メモしておいて (把笔记记下来哦<--说话的人可能会在将来想你确认记笔记这件事情的结果)
2)让动作或者物品一直保持某个状态下去
eg.あの壊れたラジオのことを放っておいてでいいよ。
3)表示认同目前的状态,有希望维持现状的意思在(多用于人)。
eg.悪口を言う奴には胜手に言わせておけ!
4)提前做某事 =前もって…する
eg.访问する前に电话しておこう
5)姑且采用某个动作,以后会再商议,和 とりあえず 一起出现的时候就是这个意思不会错
eg. とりあえず、そのバッグは残しておいて构いませんので、テストを先に进んでください。
eg. メモしておいて (把笔记记下来哦<--说话的人可能会在将来想你确认记笔记这件事情的结果)
2)让动作或者物品一直保持某个状态下去
eg.あの壊れたラジオのことを放っておいてでいいよ。
3)表示认同目前的状态,有希望维持现状的意思在(多用于人)。
eg.悪口を言う奴には胜手に言わせておけ!
4)提前做某事 =前もって…する
eg.访问する前に电话しておこう
5)姑且采用某个动作,以后会再商议,和 とりあえず 一起出现的时候就是这个意思不会错
eg. とりあえず、そのバッグは残しておいて构いませんので、テストを先に进んでください。
更多追问追答
追问
先好好吃饭吧,可以这么理解么おき就相当于先?
追答
对
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
小野小姐,今天请好好吃吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询