一个英语句子的翻译--------------高手帮忙

Dutyisanactoracourseofactionthatpeopleexpectyoutotakebysocialcustoms,laworreligion.我最... Duty is an act or a course of action that people expect you to take by social customs, law orreligion.我最想知道的是a course of是短语吗? 还是怎么回事?详解 展开
永远心宽
2014-01-12 · TA获得超过1106个赞
知道小有建树答主
回答量:700
采纳率:78%
帮助的人:165万
展开全部
不是短语,句子的结构你分析错了。
开头的an act 和a course 是并列的,他俩通过or 连接在一起,也就是说,这句话的意思可以理解为相当于duty is an act of action 或者duty is a course of action
or,and和but都是表并列的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小龙山镇
2014-01-12 · TA获得超过340个赞
知道小有建树答主
回答量:359
采纳率:0%
帮助的人:132万
展开全部
义务是人们根据社会习惯、法律或宗教,期望某人应采取的某行动或一连串的行动。
a course of 不是短语,这是of所有格形式,a course of action表示行动过程。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
changoblin
2014-01-12
知道答主
回答量:50
采纳率:0%
帮助的人:22.5万
展开全部
a course of action 动机
责任是社会大众期待个人在社会规范、法律约束和宗教认同的情况下的行为和动机。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
1020744
2014-01-12 · TA获得超过124个赞
知道小有建树答主
回答量:225
采纳率:75%
帮助的人:53.3万
展开全部
擦咧,楼上机器的吧。我觉得是:责任是人们由于社会习俗,法律或宗教(习俗?)而希望你做出的行动或行为。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
开心一刻hM
2014-01-12
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:10.4万
展开全部
并不是说a course of 是一个短语什么的
只能说course后面的介词用of
就像the key to the doo
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式