恳请懂得日本公司事务精通日语的高手帮我翻译三句话!谢谢。
1,株券を発行する旨の定め2、当会社の株については、株券を発行する。3、当会社は、株式に系る株券を発行する。翻译时请注意株式と株券的翻译方法。谢谢高手。一般技术含量的我就...
1,株券を発行する旨の定め
2、当会社の株については、株券を発行する。
3、当会社は、株式に系る株券を発行する。
翻译时请注意株式と株券的翻译方法。
谢谢高手。
一般技术含量的我就不劳烦了,谢谢。 展开
2、当会社の株については、株券を発行する。
3、当会社は、株式に系る株券を発行する。
翻译时请注意株式と株券的翻译方法。
谢谢高手。
一般技术含量的我就不劳烦了,谢谢。 展开
4个回答
展开全部
LZ:
是的,正如您所说,这三段文字的关键,其实包含了日语中关于“股份”和“股票”的一些术语。
作为我们常见的「株式」,它主要表示的是一个「株式会社」里资本的构成方式和构成单位,也代表着股东的一种权利和地位,汉语即所谓“股份”。而「株券」呢,就是体现股东在「株式会社」里的地位的一种有价证券,汉语即是“股票”。
而当公司上市后,上面的两个概念往往就有统一的含义了,即「株式」和「株券」都可以是汉语“股票”的意思。
至于例句中单独出现的「株」,一方面,作为口语中它兼有「株式」和「株券」的两个意思,还有一种用法,就是作为股票的量词,相当于汉语中股票的单位:“1股”、“100股”的这个“股”字。
以上是对有关证券、股份的几个日语关键词的理解。另外,例句中出现的「系る」,日语中并无此词,疑是「関る(あずかる),亦是相关、关联的意思」之误,请确认。
综上,例句试译如下:
1 制订发行股票的宗旨
2 关于该公司的股份,将实施股票的发行
3 该公司行将对应股份发行股票
日文中如说自己公司,一般说「当社(とうしゃ)」、「当会社」应该是指第三方的公司。
以上供参考
是的,正如您所说,这三段文字的关键,其实包含了日语中关于“股份”和“股票”的一些术语。
作为我们常见的「株式」,它主要表示的是一个「株式会社」里资本的构成方式和构成单位,也代表着股东的一种权利和地位,汉语即所谓“股份”。而「株券」呢,就是体现股东在「株式会社」里的地位的一种有价证券,汉语即是“股票”。
而当公司上市后,上面的两个概念往往就有统一的含义了,即「株式」和「株券」都可以是汉语“股票”的意思。
至于例句中单独出现的「株」,一方面,作为口语中它兼有「株式」和「株券」的两个意思,还有一种用法,就是作为股票的量词,相当于汉语中股票的单位:“1股”、“100股”的这个“股”字。
以上是对有关证券、股份的几个日语关键词的理解。另外,例句中出现的「系る」,日语中并无此词,疑是「関る(あずかる),亦是相关、关联的意思」之误,请确认。
综上,例句试译如下:
1 制订发行股票的宗旨
2 关于该公司的股份,将实施股票的发行
3 该公司行将对应股份发行股票
日文中如说自己公司,一般说「当社(とうしゃ)」、「当会社」应该是指第三方的公司。
以上供参考
展开全部
1,株券を発行する旨の定め
发行股票的规定
2、当会社の株については、株券を発行する。
关于该公司的股份,将发行股票。
3、当会社は、株式に系る株券を発行する
该公司通过股份制发行股票。
【当会社】不是本公司的意思,而是这个公司的意思,也就是该公司
发行股票的规定
2、当会社の株については、株券を発行する。
关于该公司的股份,将发行股票。
3、当会社は、株式に系る株券を発行する
该公司通过股份制发行股票。
【当会社】不是本公司的意思,而是这个公司的意思,也就是该公司
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1,株券を発行する旨の定め
「制定股票发行的要旨」
2、当会社の株については、株券を発行する。
「关于本公司的股分,进行发行股票」
3、当会社は、株式に系る株券を発行する。
「本公司,将发行与股份相关的股票」
「制定股票发行的要旨」
2、当会社の株については、株券を発行する。
「关于本公司的股分,进行发行股票」
3、当会社は、株式に系る株券を発行する。
「本公司,将发行与股份相关的股票」
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
股票发行的要领
本公司的股份发行股票
本公司即将发行跟股份相关的股票
本公司的股份发行股票
本公司即将发行跟股份相关的股票
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询