这个英语句子什么意思??
1个回答
展开全部
They're
nice
and
all-I'm
not
saying
that-but
they're
also
touchy
as
hell.
拜托翻一下,并且请解释下语法。
翻译:他们人很好,但是私底下说说,他们也非常的暴躁。
and
all
修饰前文的nice,注意,nice,不是指漂亮,是人很好的意思。他们人是很好,还有一些别的优点,
i‘m
not
saying
that,相当于
between
you
and
me
或是off
the
record.这个有点像中文中的但是,话锋一转,开始说缺点了。那就是touchy,而且不是一般的touchy,是as
hell。表程度,非常的意思
nice
and
all-I'm
not
saying
that-but
they're
also
touchy
as
hell.
拜托翻一下,并且请解释下语法。
翻译:他们人很好,但是私底下说说,他们也非常的暴躁。
and
all
修饰前文的nice,注意,nice,不是指漂亮,是人很好的意思。他们人是很好,还有一些别的优点,
i‘m
not
saying
that,相当于
between
you
and
me
或是off
the
record.这个有点像中文中的但是,话锋一转,开始说缺点了。那就是touchy,而且不是一般的touchy,是as
hell。表程度,非常的意思
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询