求翻译一篇英语短文

ChargingupwhilewalkingPEOPLEwhowalkeverywheregetplentyofexerciseandhelptheenvironment... Charging up while walking
PEOPLE who walk everywhere get plenty of exercise and help the environment. But now they have another reason to walk – they can charge their mobile phones at the same time.

In the UK, scientists at Orange have invented boots (靴子) that make power with every step you take. After 12 hours of walking, you can plug your phone in and get a full hour’s charge. The hotter your feet get, the more electricity you can make.

The boots are being released (发布) during the UK festival season, when people will be doing much more walking. A representative (代表) from Orange said the boots “create valuable electricity ensuring (保证) festival goers can text and phone their mates for the duration (持续时间) of the weekend.”
展开
cocoapeanut
2010-07-26 · TA获得超过534个赞
知道小有建树答主
回答量:255
采纳率:0%
帮助的人:174万
展开全部
边走路边充电
步行的人能得到充分的锻炼并且有益于环境。但现在他们有了另一个理由去步行——他们能同时给他们的手机充电。
在英国,橘子郡的科学家发明了一种靴子,你每走一步都在产生电量。步行12小时之后,你就可以把电话插入得到整整一个小时的充电。你的脚越热,你就能产生越多的电。
这种靴子在英国的节日期间进行发布,因为这段期间人们会走更多的路。橘子郡的一个代表说,这种靴子“创造了宝贵的电来保证节日期间的步行者能够持续在周末发短信和打电话给自己的同伴。
猫咪瑶瑶
2010-07-26 · TA获得超过159个赞
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:27.1万
展开全部
在步行中充电

随处行走的人们得到充分的锻炼并且有助于生存环境。但是现在他们有另外步行的理由了——他们能同时为他们的手机充电。
在英国,Orange的科学家已经发明了能依靠你走的每一步来产生电能的靴子。步行12小时后,你可以把你的手机塞进靴子然后让它完全地充电。你的走得脚越热,你制造的电能就越多。
这种靴子将在英国节日旺季上发布,到时人们将会做更多的步行。来自Orange的一个代表说这种靴子“制造出的宝贵的电能保证了节日步行族能够和他们的同伴在周末有持续的时间发信息和通话。”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式