翻译日语

我司于2010年7月9日所发2904.12吨货物,目的港为日本苫小牧,船名“QIAOYIN”。由于我司监管不力,该船货物发生质量事故,并对贵司造成影响及不便,我司深表歉意... 我司于2010年7月9日所发2904.12吨货物,目的港为日本苫小牧,船名“QIAOYIN”。由于我司监管不力,该船货物发生质量事故,并对贵司造成影响及不便,我司深表歉意,并承诺做出相应的赔偿。 展开
 我来答
dice65710
2010-07-27 · TA获得超过285个赞
知道小有建树答主
回答量:314
采纳率:0%
帮助的人:211万
展开全部
弊社は2010年7月9日において、2904.12トン货物を届けさせていただきました。目的地は苫小牧でございます。そして、船の名前は“QIAOYIN”でございます。
弊社の管理の欠如によって、货物は不良品トラブルが発生いたしました。贵社に大変悪影响および不便を与えてしまいまして、诚に申し訳ございませんでした。
発生された损失に対して、弊社はすべて赔偿させていただく事を承诺させていただきました。
深くお诧び申し上げます。
京东寄快递快寄东京
2010-07-27 · TA获得超过4.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1万
采纳率:93%
帮助的人:2846万
展开全部
弊社は2010年7月9日出荷した2904.12トン荷物、目的地は日本の苫小牧で、
船の名前はQIAOYIN、弊社はよく管理できません、事故発生しました。贵社に
悪い影响を差し上げました。大変申し訳ございません、适当な弁偿金を支払わせていただきます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
陈梦彦
2010-07-27 · TA获得超过388个赞
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:26万
展开全部
当社は2010年7月9日商品の2,904.12トンによって発行された、日本苫小牧、船の名前の宛先ポート"QIAOYIN"。货物の输送监督の私达の欠乏のために、品质事故は、影响が発生し、あなたの会社に迷惑、私は非常に事务用申し訳ありませんが、午前、适切な补偿をすることを约束した。
你还可以上Google 搜索,各种文字都可以翻译的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式