日语 尊他语 いっらしゃいました,来られました有什么区别?

RT... RT 展开
 我来答
猫_喵_咪
推荐于2017-09-29 · TA获得超过225个赞
知道答主
回答量:173
采纳率:0%
帮助的人:85.4万
展开全部
你说的特殊词汇的特殊尊他语和动词被动型表示尊敬的区别吧?
都可以表示尊敬,就是尊敬程度不同。
【 いらっしゃる】比【来られる】更加尊敬。

【いらっしゃる】还是 【行く / 来る / いる】的尊他形式
【来られる】是 来る 的被动形式,可以表示尊他
一般用特殊词汇的特殊尊他形式话更加委婉尊敬,而被动就是一般程度的尊敬。
pk...u@163.com
2013-12-12
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:11万
展开全部
两则都表示尊敬的意思,但是尊敬程度而言前者更加正式,另外,来られました还有被动的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
西门老猫
2013-12-12
知道答主
回答量:26
采纳率:0%
帮助的人:7.1万
展开全部
两个不同的单词,没有可比性.
一个是指在,一个是指来.
按中文的说法是,他在,他来了.
两个都可以说,看语境来区别使用.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式