阿兰达瓦卓玛的my life 歌词 译音或中文 不要翻译 。
1个回答
展开全部
my life 歌手:alan 作词:古内东子 作曲:菊池一仁 终わらない歌がないなら 缲り返し歌えばいい おわらないうたがないなら くりかえしうたえばいい o wa ra na i u ta ga na i na ra ku ri ka e shi u ta e ba ii 假如没有永无休止的歌谣 只需反复用心灵歌唱 枯れない花がないなら 别の种を莳けばいい かれないはながないなら べつのたねをまけばいい ka re na i ha na ga na i na ra be tsu no ta ne o ma ke ba ii 倘若没有永不枯萎的花朵 只需不断播散新种 Life… my life for you … 続いてゆく きっと永远に 谁もがそう 本当は信じたい つづいてゆく きっとえいえんに だれもがそう ほんとうはしんじたい tsu zu i te yu ku ki tto e i en ni da re mo ga soo hon too wa shin ji ta i 天长地久 直至永恒 世人所愿 我亦向往 现実という 悲しみに出会うまで 瞳そらそう げんじつという かなしみにであうまで ひとみ そらそう gen ji tsu to i u ka na shi mi ni de a u ma de hi to mi so ra soo 而所谓现实 直至悲伤降临 眼神却无奈逃避 忆えている母の胸は 温かくて优しい おぼえているははのむねは あたたかくてやさしい o bo e te i ru ha ha no mu ne wa a ta ta ka ku te ya sa shii 可曾记得慈母的胸怀 温馨而恬静 この世を离れる日に 想うでしょう uh~ このよをはなれるひに おもうでしょう uh~ ko no yoo ha na re ru hi ni o moo de shyoo uh~ 仿佛就似这离别尘世之际 忘れないで 私の声 わすれないで わたしのこえ wa su te na i de wa ta shi no ko e 曾忆否 我之音啼 Voice of me…. いつか必ず访れる いつかかならずおとずれる i tsu ka ka na ra zu o to zu re ru 如果离别之时终将来临 别れなら出来るだけ わかれならできるだけ wa ka re na ra de ki ru da ke 只求将优美典雅永存人间 美しくきっと 言おう… うつくしくきっと いおう… u tsu ku shi ku ki tto i o u… 便是我此刻之感悟 忘れないで 私のこと わすれないで わたしのこと wa su re na i de wa ta shi no ko to 曾忆否 我之所有 Life… my life …my life … いつか必ず访れる いつかかならず おとずれる i tsu ka ka na ra zu o to zu re ru 如果离别之时终将来临 别れなら出来るだけ そう美しく わかれならできるだけ そううつくしく wa ka re na ra de ki ru da ke soo u tsu ku shi ku 请让生命绽放绚烂光辉 伝えたいのその时には いつか谁にも访れる つたえたいのそのときには いつかだれにもおとずれる tsu ta e ta i no so no to ki ni wa i tsu ka da re ni moo to zu re ru 多想对你倾诉此刻的心情 生离死别 终会降临 さよならは 泣かないで さよならは なかないで sa yo na ra wa na ka na i de 即便分离 无需哭泣 美しくきっと 言おう… 言おう… うつくしくきっと いおう… いおう… u tsu ku shi ku ki tto i o u… i o u… 生命必定绽放绚烂光辉
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询