请问这句话如何翻译成英文呢?
星期五我去你的办公室交那个我没有通过的作业,但是你不在。对了请问这几句哪句对呢?IwenttoyouofficetohandinmyassessmenttaskthatI...
星期五我去你的办公室交那个我没有通过的作业,但是你不在。
对了 请问这几句哪句对呢?
I went to you office to hand in my assessment task that I failed on Friday ,but you were not there.
Friday,I went to you office to hand in my assessment task that I failed ,but you did not in there.
Friday,I went to you office to hand in my assessment task that I failed on Friday ,but you were not there.
请问第一个句中把on Friday放在句尾是不是意思就变了呢?为什么 展开
对了 请问这几句哪句对呢?
I went to you office to hand in my assessment task that I failed on Friday ,but you were not there.
Friday,I went to you office to hand in my assessment task that I failed ,but you did not in there.
Friday,I went to you office to hand in my assessment task that I failed on Friday ,but you were not there.
请问第一个句中把on Friday放在句尾是不是意思就变了呢?为什么 展开
5个回答
展开全部
On Friday ,I went to your office to hand in the homework that I did not pass, but you were not there.
补充解释:你那三个句子都有问题,第1句,把on Friday 放在后面,就变成了那个作业时星期五没通过的,可实际上你是想说你星期五去交的,这样会让人误解。第3句也是一样的道理,至于第2句,there前面是不能加介词的,而in是介词,故不行。
补充解释:你那三个句子都有问题,第1句,把on Friday 放在后面,就变成了那个作业时星期五没通过的,可实际上你是想说你星期五去交的,这样会让人误解。第3句也是一样的道理,至于第2句,there前面是不能加介词的,而in是介词,故不行。
展开全部
Friday I went to your office hand in the job that I did not finish, but you are not there.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Friday ,i went to your office to hand in my homework that had not been passed ,only to find you were not in it
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Friday,I went to your office to hand in my assessment task that I failed ,but you were not there.
才是对的,
第一句Friday 放句尾做work的时间状语,意思是周五的作业没完成。
才是对的,
第一句Friday 放句尾做work的时间状语,意思是周五的作业没完成。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I went to your office last Friday to hand in my homework which had not been passed,but you were not in
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询