【求日语达人翻译】访谈内容

因为日网网址速度太慢所以我把原文放到空间了。http://hi.baidu.com/top1252027/blog/item/029ddfcad6160a16be09e6... 因为日网网址速度太慢 所以我把原文放到空间了。
http://hi.baidu.com/top1252027/blog/item/029ddfcad6160a16be09e6d0.html
不好意思~ 咱知道分太少了 不过之前只有80 后来拼命去回答问题又拿了20才补上的~~
展开
 我来答
tekinn
2010-08-16 · TA获得超过2324个赞
知道小有建树答主
回答量:468
采纳率:0%
帮助的人:817万
展开全部
自己翻译的 有不到之处请见谅 分数无所谓 给多少是多少

収录を终えられての感想をお愿いいたします。
请谈一下录像结束后的感想

【小西さん】
叫びました!! まくりました!! 俺がんばったよ!!
大声叫喊了 连续不断的 我很努力的
【花泽さん】
とても楽しかったです!!
非常开心
まだまだしゃべり足りないですが(笑)
只是说的还不够
【伊藤さん】
势いで ドカーン!!な収录で楽しかったです。 ————咚的?
很快的录影很开心
【斎藤さん】
楽しかったです。大好きなキャスト(cast)さんばかりだったので、休憩中までみんなでワイワイしてました。
很开心 都是些喜欢的人 休息的时候大家说说笑笑吵吵闹闹
【高桥さん】
とても热く激しい収录でした。
非常热闹激烈的录音
みんなわきあいあいと楽しかったです♪
大家很和睦 很开心
【小清水さん】
すごく楽しかったです。风间いがいはローテンションなのにテンポ感があって、ずっと聴いてられるコメディだなぁと思いました。 ————————— low tension??
非常开心 明明除了风间以外都是低情绪的 却觉得是能够爽快聆听的喜剧
【福山さん】
体力使いました!很费体力
ハァハァやりすぎましたからね(笑) ——————哈哈 笑声?
笑得太多了
★演じたキャラクターの印象を教えてください
请讲一下对所演角色的印象
【小西さん】
不良です。が、おもしろい人でした。
品行不好 但是是个很有趣的人
【花泽さん】
第一印象はかわいらしくてちょっとぼーっとしてる子なのかなぁと思いましたが、原作読み进めていくと、全然そんなことありませんでした・・・・。
さすが部长!!黒いっす(笑)
第一印象觉得是个讨人喜欢的有点糊涂的孩子 后来慢慢的读原著,完全不是我想的那样 真不愧是部长 真黑
【伊藤さん】
THE・ツッコミ!!って感じでした。 感觉很深刻 ————————————吐槽
まわりのみんなに踊らされてる感じがたまらないです。
被周围的人逼着跳舞的感觉很难忍受
【斎藤さん】
个人的に普段あまりやらないタイプのキャラクターだったので新鲜でした。 ————Type
是个自己平常不怎么出演的角色,感到很新鲜
あと、ドS。 ————虐待狂
还有 虐待狂
【高桥さん】
明るいS ・・・ かな。ピュアなんだけど、まわりの先辈たちにひっぱられてどんどんおかしな方向に・・・!? ———纯洁,纯粹

是不是很开朗啊 很单纯 被周围的前辈拉引着 渐渐地走向奇怪的方向
【小清水さん】
先生らしからぬ先生!!
既像又不像老师
たんたんと话しつつ とってもノリノリで悪いコトしてますね。
虽侃侃而谈 却非常圆滑 做坏事
【福山さん】
ディープですねぇ。 很深邃 ——————————————(deep ?)
彼はもう后戻り出来ないんだろうな(笑)
他估计再也回不到原来了
★演じていて印象に残ったシーンについてお闻かせください。
请讲一下在演出过程中记忆深刻的场景
【花泽さん】
校内放送で风间君をハレンチな人に仕立て上げるシーンが特に楽しかったです。
在学校播放时,风间教育那些无耻的人的场景特别好玩
【小西さん】
モガァ―――――――――――――――――――――ッ!!

很时尚
【伊藤さん】
みんなが総ボケなので、风间と2人で とにかくツッコんでるのが印象に残りました。
大家都很糊涂 和风间两个人 总之很深遂的场景特别印象深刻
【斎藤さん】
効果音の使い方がすごいなぁ、と。アレがアレであんなコトになるなんて・・・。
效果音的使用方法真厉害 用这个东西那个东西居然能发出那种声音
【高桥さん】
ペットボトルとチャポチャポしてたシーン(笑) ————ペットボトル:塑料瓶 チャポチャポ:水在瓶子里摇动的声音?
塑料瓶和摇动水的画面

【小清水さん】
桜が「私はただペットボトルの水をチャポチャポさせてただけですよ」と言うところ!!
樱说“我只是在摇动塑料瓶使之发出声音”的画面
【福山さん】
全てに全力注ぎました。
对全部(指拍摄)注入了自己的全部力量
★ドラマCDの聴きどころ、オススメシーンを教えてください。
听着电视剧的cd 请说一下推荐的场景
【花泽さん】
风间のモガァァァー!!と、高尾さんのツンデレセリフです。 ————————ツンデレ:蹭得累
风间的时尚和高尾很累人的台词
【小西さん】
素敌な女性キャラクターたち。 ———————— character
皆、愈されればいいんだよ。
很厉害的女性角色 大家被“治愈”就好了
【伊藤さん】
各キャラのマイペースっぷりがたまらんです。
全编通してテンポがよいので、余すとこなくきいて下さい。
忍受不了各个角色的各自的步调(造成大家的步调不一致) 全部编辑的时候就没有多余了 请听一下
【斎藤さん】
小西さんがひたすらツッコミまくってます。
ずっとテンション高くてすごかったです。
小西所带来的深邃 一直情绪很高 很好
【高桥さん】
声优阵のかけあい全てです!3本のマイクに入れかわり立ちかわり入って・・・チームワーク完璧でしたよっ☆
声优群体的轮流表演 三个麦克 团队配合很完美
【小清水さん】
属性会话ですかね!あと、軽いノリで会话しているキャラクターたち。
とにかくおもしろいです!!
很有特色的会话 说话有原则的角色
总之很有意思
【福山さん】
『M人英雄伝アタル』以外をまず聴いてから聴いて下さい。
そしたら仆的おすすめがわかります。
M人英雄传以外 请听完之后再听
★あなたの属性はなんですか? 你的属性是什么
(妹属性とか、眼镜属性とか、フェチ的なものを教えていただければ)
妹妹属性 眼镜属性 崇拜的东西之类的请告诉我们一下
【小西さん】
なんかやわらかいやつ。
很柔软的东西
【花泽さん】
スーツフェチです。メガネもかけていたらパーフェクトです。
喜欢西装 戴上眼镜后就更完美了
【斎藤さん】
おじさま属性です。男は40过ぎてからです。
属性是“叔叔级” 过了40岁的男人
【高桥さん】
スーツ属性とホルモン属性。西装属性和荷尔蒙属性
スーツ属性は男性のスーツ姿が好きなので。西装属性就是:喜欢男人穿西装的样子
ホルモン属性はホルモン焼きが好きなので(笑)

【小清水さん】
ハスキーボイス属性・・・? ————————————(husky voice:沙哑声?)沙哑声音属性
ハスキーな声好きです。
喜欢沙哑的声音
【福山さん】
青属性です。
是青属性
★ファンの皆様にメッセージをお愿いいたします。
请给fans一些信息吧
【小西さん】
原作のイメージに合っていれば嬉しいです。 ————image
如果能符合原著的样子就好了
皆様いかがでしたでしょうか。
大家觉得怎么样呢
楽しんで顶ければ!!
如果大家喜欢就好了
ふくろは颜にかぶせたらダメですよ!

【花泽さん】
とても赈やかでおもしろいドラマCDとなっております! ————广播剧
ぜひ!お聴きください!!
是很热闹很有趣的电视cd 请一定要听啊
【伊藤さん】
いっぱい笑えて
元気になれる1枚ですので、
ぜひお手にとって下さいまし!!
能让人畅快笑 能让人变得有活力有精神 请一定要买啊
【斎藤さん】
たくさん笑ってスッキリして下さい!そして続きが出せますように———— すっきり
たくさん応援して下さい。
请尽情的笑 畅快一下 为了有后续,希望大家多多支持
【高桥さん】
ドラマCDでしかできないような过激な描写も(?)
あるので、ドキドキしながらぜひ聴いて下さい!! ————————心跳声
只在这个电视cd中才有的过激的描写 一边担心一边听吧
【小清水さん】
头をからっぽにして、ゆっくりじっくり
闻いて下さいネ♪
清空头脑 慢慢的 不慌不忙的听吧
【福山さん】
属性に続々と族たちが集まりゾクゾクとするようなディープな世界が缲り広げられてます。
给大家呈现各有属性的家族集合在一起期待的深邃的世界

ドラマCDも以下ゾク巻なるか!?
よろしくお愿いします。
电视剧cd也会是成套的 拜托了
以上です。ご协力いただき、ありがとうございました。
结束了 谢谢你们的协助
uyull
2010-08-15 · TA获得超过1361个赞
知道小有建树答主
回答量:1158
采纳率:0%
帮助的人:863万
展开全部
声优访谈啊……有小清水和润润也XD
不过好长=_=||||||||
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ssnked
2010-08-16 · TA获得超过518个赞
知道小有建树答主
回答量:493
采纳率:0%
帮助的人:378万
展开全部
这么长, 该给RMB了。。。给点分累死了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式