麻烦翻译几句日文
1.中国のサイトを调べても情报は出てきますので、研究すると良いと思います。2.健康食品の会社がXXの原料会社に制造委托(OEM)をしている场合が多いです。3.贩売価格や商...
1.中国のサイトを调べても情报は出てきますので、研究すると良いと思います。
2.健康食品の会社がXXの原料会社に制造委托(OEM)をしている场合が多いです。
3.贩売価格や商品コンセプトによって、原料の粉の配合比率を変えたり(例、豚のXXの比率を多くして値段を安くする)、ビタミン剤や美容成分や香料等を加えたりします。
4.XXという商品は、たぶん、久升产业を通じて日本から原料を输入し、中国で少量に袋诘めし直したものだと思います。
5.中国市场向けの商品では??日本人なら商品にこんな変な名前を绝対つけません!
6.どういうビジネスモデルを考えているのですか? 展开
2.健康食品の会社がXXの原料会社に制造委托(OEM)をしている场合が多いです。
3.贩売価格や商品コンセプトによって、原料の粉の配合比率を変えたり(例、豚のXXの比率を多くして値段を安くする)、ビタミン剤や美容成分や香料等を加えたりします。
4.XXという商品は、たぶん、久升产业を通じて日本から原料を输入し、中国で少量に袋诘めし直したものだと思います。
5.中国市场向けの商品では??日本人なら商品にこんな変な名前を绝対つけません!
6.どういうビジネスモデルを考えているのですか? 展开
5个回答
展开全部
★1.中国のサイトを调べても情报は出てきますので、研究すると良いと思います。
即便只是搜索中国的网站也能得到情报的,所以只要去研究一下就应该没问题。
2.健康食品の会社がXXの原料会社に制造委托(OEM)をしている场合が多いです。
有很多健康食品公司都会向XX原料公司进行制造委托(OEM)。
3.贩売価格や商品コンセプトによって、原料の粉の配合比率を変えたり(例、豚のXXの比率を多くして値段を安くする)、ビタミン剤や美容成分や香料等を加えたりします。
会根据销售价格以及商品的概念,对原料粉之间的比例进行调配(例如,增加肉猪的XX的比例,以此来降低价格),会适当添加维他命药剂,美容成分和香料。
4.XXという商品は、たぶん、久升产业を通じて日本から原料を输入し、中国で少量に袋诘めし直したものだと思います。
那个名称为XXX的商品,应该是经由久升产业,从日本输入原料后,在中国小分量重新包装后的东西而已。
5.中国市场向けの商品では??日本人なら商品にこんな変な名前を绝対つけません!
这是针对中国市场的商品吗??如果是针对日本人的商品,那么绝对不能使用这么奇怪的名称。
6.どういうビジネスモデルを考えているのですか?
你在考虑怎样的商业模式呢?
即便只是搜索中国的网站也能得到情报的,所以只要去研究一下就应该没问题。
2.健康食品の会社がXXの原料会社に制造委托(OEM)をしている场合が多いです。
有很多健康食品公司都会向XX原料公司进行制造委托(OEM)。
3.贩売価格や商品コンセプトによって、原料の粉の配合比率を変えたり(例、豚のXXの比率を多くして値段を安くする)、ビタミン剤や美容成分や香料等を加えたりします。
会根据销售价格以及商品的概念,对原料粉之间的比例进行调配(例如,增加肉猪的XX的比例,以此来降低价格),会适当添加维他命药剂,美容成分和香料。
4.XXという商品は、たぶん、久升产业を通じて日本から原料を输入し、中国で少量に袋诘めし直したものだと思います。
那个名称为XXX的商品,应该是经由久升产业,从日本输入原料后,在中国小分量重新包装后的东西而已。
5.中国市场向けの商品では??日本人なら商品にこんな変な名前を绝対つけません!
这是针对中国市场的商品吗??如果是针对日本人的商品,那么绝对不能使用这么奇怪的名称。
6.どういうビジネスモデルを考えているのですか?
你在考虑怎样的商业模式呢?
展开全部
1.中国のサイトを调べても情报は出てきますので、研究すると良いと思います。
调查一下中国的网站也能找到情报的,你可以研究一下。
2.健康食品の会社がXXの原料会社に制造委托(OEM)をしている场合が多いです。
保健食品的公司大多向XXの原材料公司进行生产加工(OEM)的委托。
3.贩売価格や商品コンセプトによって、原料の粉の配合比率を変えたり(例、豚のXXの比率を多くして値段を安くする)、ビタミン剤や美容成分や香料等を加えたりします。
根据销售价格和商品的基本理念,会改变原材料粉末的混合比例(比如,提高猪的XX比例以降低价格),添加维他命,美白成分或者香料等等。
4.XXという商品は、たぶん、久升产业を通じて日本から原料を输入し、中国で少量に袋诘めし直したものだと思います。
XX这个商品,我估计大概是通过久升产业从日本进口原材料,然后在中国进行少量分袋包装的。
5.中国市场向けの商品では??日本人なら商品にこんな変な名前を绝対つけません!
这是面向中国市场的产品吧?如果是日本人的话绝对不会给商品起个这么奇怪的名字的
6.どういうビジネスモデルを考えているのですか?
你正在考虑什么样的商业模式呢?
请参考
调查一下中国的网站也能找到情报的,你可以研究一下。
2.健康食品の会社がXXの原料会社に制造委托(OEM)をしている场合が多いです。
保健食品的公司大多向XXの原材料公司进行生产加工(OEM)的委托。
3.贩売価格や商品コンセプトによって、原料の粉の配合比率を変えたり(例、豚のXXの比率を多くして値段を安くする)、ビタミン剤や美容成分や香料等を加えたりします。
根据销售价格和商品的基本理念,会改变原材料粉末的混合比例(比如,提高猪的XX比例以降低价格),添加维他命,美白成分或者香料等等。
4.XXという商品は、たぶん、久升产业を通じて日本から原料を输入し、中国で少量に袋诘めし直したものだと思います。
XX这个商品,我估计大概是通过久升产业从日本进口原材料,然后在中国进行少量分袋包装的。
5.中国市场向けの商品では??日本人なら商品にこんな変な名前を绝対つけません!
这是面向中国市场的产品吧?如果是日本人的话绝对不会给商品起个这么奇怪的名字的
6.どういうビジネスモデルを考えているのですか?
你正在考虑什么样的商业模式呢?
请参考
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
楼上机翻自重……
1 在中国网站上调查就可以得到情报,我想可以研究一下。
2 保健食品公司经常会委任某某原料公司进行委托制造。
3 根据贩卖价格和商品营销方式,原料中各种粉的配合比率会发生变化(例,猪的某某比例变多而让价格便宜),或者增加维他命,美容成分,或其他香料等。
4所谓某某商品,大概,是通过久生产业从日本购进原料,在中国只是分成小分进行包装而已。
5 适合中国市场的商品是什么??日本人绝对不会给商品取上这样奇怪的名字!
6 你认为这是什么样的商业模式?
1 在中国网站上调查就可以得到情报,我想可以研究一下。
2 保健食品公司经常会委任某某原料公司进行委托制造。
3 根据贩卖价格和商品营销方式,原料中各种粉的配合比率会发生变化(例,猪的某某比例变多而让价格便宜),或者增加维他命,美容成分,或其他香料等。
4所谓某某商品,大概,是通过久生产业从日本购进原料,在中国只是分成小分进行包装而已。
5 适合中国市场的商品是什么??日本人绝对不会给商品取上这样奇怪的名字!
6 你认为这是什么样的商业模式?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1。信息也是在中国的所有网站调制出来的话,我想学习。
2。某某健康食品公司已委托该公司以生产原料商(OEM)我有很多场合。
3。贩的价格和产品概念売,改变了原粉混合比例(例如,减少猪肉价格和许多二十的比例),或其他香料成分,并添加维生素和美容。
4.XX一个产品,也许,通过产业升级原料的日本进口商很长一段时间后,我觉得有点重袋大米在中国接壤。
5。对于中国商品市场? ?绝対像日本的产品已导出它的名字很有趣!
06。你在想什么商业模式?
2。某某健康食品公司已委托该公司以生产原料商(OEM)我有很多场合。
3。贩的价格和产品概念売,改变了原粉混合比例(例如,减少猪肉价格和许多二十的比例),或其他香料成分,并添加维生素和美容。
4.XX一个产品,也许,通过产业升级原料的日本进口商很长一段时间后,我觉得有点重袋大米在中国接壤。
5。对于中国商品市场? ?绝対像日本的产品已导出它的名字很有趣!
06。你在想什么商业模式?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.查一下中国的网站也能得到情报,我觉得研究一下好!
2.健康食品公司向XX原料公司委托制造(OEM)的情况很多。
3.根据销售价格和商品概念改变一下原料粉的配合比率(例,增加猪的XX的比率降低价格),添加一些维他命剂,美容成分,香料等。
4.认为XX商品是大概通过久升产业从日本输入原料在中国进行少量包装的产物。
5.面向中国市场的商品的话??日本人的话觉得不会给商品取这么奇怪的名字!
6.您在考虑怎么样的商务模式呢?
译者日语水平低,仅供参考!
谢谢!献丑!
2.健康食品公司向XX原料公司委托制造(OEM)的情况很多。
3.根据销售价格和商品概念改变一下原料粉的配合比率(例,增加猪的XX的比率降低价格),添加一些维他命剂,美容成分,香料等。
4.认为XX商品是大概通过久升产业从日本输入原料在中国进行少量包装的产物。
5.面向中国市场的商品的话??日本人的话觉得不会给商品取这么奇怪的名字!
6.您在考虑怎么样的商务模式呢?
译者日语水平低,仅供参考!
谢谢!献丑!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询