日文中平假名完全可以替代汉字使用,那为什么很多时候还会出现汉字呢?
日文中平假名完全可以替代汉字使用,那为什么很多时候还会出现汉字呢?而且很多汉字使用的时候还会在上方用平假名进行注译,是日本强制使用汉字吗...
日文中平假名完全可以替代汉字使用,那为什么很多时候还会出现汉字呢?
而且很多汉字使用的时候还会在上方用平假名进行注译,是日本强制使用汉字吗 展开
而且很多汉字使用的时候还会在上方用平假名进行注译,是日本强制使用汉字吗 展开
推荐于2016-12-01 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
日语本来只有语言没有文字,即使是平假名或片假名也是利用汉字改造而来的。日文中使用汉字可以节省书写排版空间和方便阅读理解。日本政府没有强制规定使用汉字,反而有规定限制使用汉字,甚至曾经考虑过废除汉字,但遭到了民间的反对,所以日本政府推出了“当用汉字”的规定,限制使用“当用汉字”外的汉字。对报刊文章使用汉字的比例似乎也有规定,好像是不超过40%,具体数据要查相关资料了,我也记不清了。
我不是瞎说,七十年代中国政府曾经考虑用拼音字母代替汉字,可想而知,阅读起来肯定很累,所以最后也没法实行。
我不是瞎说,七十年代中国政府曾经考虑用拼音字母代替汉字,可想而知,阅读起来肯定很累,所以最后也没法实行。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询