日本说八嘎呀路翻译什么意思
八嘎呀路的意思类似于中文词汇中的蠢货。
在所有的抗日战争作品中,我们在日本人那边听到最频繁的词就是八嘎呀路了,日本人不但喜欢把这个词语用在下级身上,更多的是用在中国老百姓的身上,或许正是这方面的原因,才让我们对八嘎呀路这个词印象格外的深刻。
即便是后来日本人投降了,我们也会模仿日本人的语气和朋友们说八嘎呀路这个词,权当是一种调侃了。
由于日语和中文在语言上有很大的出入性,我们肯定是不知道八嘎呀路的具体含义的,在当时只是模糊的感觉出这是一个骂人的词汇,类似于中文词汇中的蠢货。不过显然这样的翻译更多是本土化的认知,在日语的词汇中,八嘎呀路是一个非常难听的词汇,日本人在国内很少会说到这个词,因为显得非常侮辱人,并不符合日本待人的“礼仪”。
日语哟西:
哟西是一个常见的日语口语词,意思是好、很好,多用于夸赞、称赞、感叹等等带有赞叹语气,在中国多见于中国抗日剧。哟西是一个比较常见的日语口语词,意思是:好、很好,通常多用于夸赞、称赞、感叹等。写法:良し。平假名注音:よし。罗马音:yoshi。
呦西的正确中文译音是“腰西”yao xi而非“呦西”you xi,写成汉字是“良し”拼出假名是“よし”(假名就是日语的拼音)这是日语中好的古语,但是其简单好用,就留下来了,有点像现在中国人也说“然也”。几个缩头缩脑的家伙,竟然情不自禁的的喊着“哟西……”。
中译为“好或是”在不同的场合有不同的意思。例如:“给我一碗稀的”此时的"哟西"便是"好的"。
又如"不是好吃的意思吗"此时的"哟西"便是"是的"。女生说哟西,也只是增加自己的幽默感。