急急急!!! 谁可以帮我翻译一首古诗,翻译为英文,谢谢您!一万个谢谢!

急急急!!!谁可以帮我翻译一首古诗,翻译为英文,谢谢您!一万个谢谢!《闷怀》朱淑真。秋雨沉沉滴夜长,梦难成处转凄凉。芭蕉叶上梧桐里,点点声声有断肠。... 急急急!!! 谁可以帮我翻译一首古诗,翻译为英文,谢谢您!一万个谢谢!
《闷怀》
朱淑真。
秋雨沉沉滴夜长,梦难成处转凄凉。
芭蕉叶上梧桐里,点点声声有断肠。
展开
 我来答
Tender_nessgo
2015-03-29
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:2.7万
展开全部
The autumn night long heavy drops, dream difficult into turning bleak. Banana leaf in the Indus, little sound is heartbroken.
追问
你可以押韵吗?谢谢了
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式