求大神翻译 高悬赏!!!!!!
TheConceptofIntelligenceinCross-culturalPerspectives[1]Oneofthepositiveoutcomesfromso...
The Concept of Intelligence in Cross-cultural Perspectives
[1] One of the positive outcomes from so much research on the relationship between culture and intelligence is an expanded view of what intelligence may be, and how it may be conceptually related to culture. This issue is intricately intertwined with cross-cultural research on intelligence because one of the possible confounding factors in previous studies that documented cultural differences has been cultural differences in the very concept and meaning of intelligence.
[2] Researchers in this area have discovered that many languages have no word that corresponds to our idea of intelligence. The closest Mandarin equivalent, for instance, is a Chinese character that means “good brain and talented”. Chinese people often associate this concept with traits such as imitation, effort, and social responsibility. Such traits do not constitute important elements of the concept of intelligence for most Americans. 展开
[1] One of the positive outcomes from so much research on the relationship between culture and intelligence is an expanded view of what intelligence may be, and how it may be conceptually related to culture. This issue is intricately intertwined with cross-cultural research on intelligence because one of the possible confounding factors in previous studies that documented cultural differences has been cultural differences in the very concept and meaning of intelligence.
[2] Researchers in this area have discovered that many languages have no word that corresponds to our idea of intelligence. The closest Mandarin equivalent, for instance, is a Chinese character that means “good brain and talented”. Chinese people often associate this concept with traits such as imitation, effort, and social responsibility. Such traits do not constitute important elements of the concept of intelligence for most Americans. 展开
1个回答
2017-05-21
展开全部
The Concept of Intelligence in Cross-cultural Perspectives
跨文化视野中的智力概念
[1] One of the positive outcomes from so much research on the relationship between culture and intelligence is an expanded view of what intelligence may be, and how it may be conceptually related to culture. This issue is intricately intertwined with cross-cultural research on intelligence because one of the possible confounding factors in previous studies that documented cultural differences has been cultural differences in the very concept and meaning of intelligence.
【1】文化和智力之间的关系研究的一个积极成果,是对州羡智力可能是什么的扩展看法,以及它与文化概念上的关系。这个问题错综复杂的交织在一起的跨文化研究情报,因为在以前的研究中,可能存在的混杂因素之一,记录文化差异的文化差异的概念和意义的情报。
[2] Researchers in this area have discovered that many languages have no word that corresponds to our idea of intelligence. The closest Mandarin equivalent, for instance, is a Chinese character that means “good brain and talented”. Chinese people often associate this concept with traits such as imitation, effort, and social responsibility. Such traits do not constitute important elements of the concept of intelligence for most Americans.
[ 2 ]在这一领域的研究人员发现,许多语言没有与我们的智力观念相一致的词。例如,最接近的普通话,是册慧拍一个汉字,意思是“良好的大脑和人才”。中国人常把这碧手个概念与模仿、努力和社会责任等特征联系在一起。对于大多数美国人来说,这些特征并不构成智力概念的重要组成部分。
跨文化视野中的智力概念
[1] One of the positive outcomes from so much research on the relationship between culture and intelligence is an expanded view of what intelligence may be, and how it may be conceptually related to culture. This issue is intricately intertwined with cross-cultural research on intelligence because one of the possible confounding factors in previous studies that documented cultural differences has been cultural differences in the very concept and meaning of intelligence.
【1】文化和智力之间的关系研究的一个积极成果,是对州羡智力可能是什么的扩展看法,以及它与文化概念上的关系。这个问题错综复杂的交织在一起的跨文化研究情报,因为在以前的研究中,可能存在的混杂因素之一,记录文化差异的文化差异的概念和意义的情报。
[2] Researchers in this area have discovered that many languages have no word that corresponds to our idea of intelligence. The closest Mandarin equivalent, for instance, is a Chinese character that means “good brain and talented”. Chinese people often associate this concept with traits such as imitation, effort, and social responsibility. Such traits do not constitute important elements of the concept of intelligence for most Americans.
[ 2 ]在这一领域的研究人员发现,许多语言没有与我们的智力观念相一致的词。例如,最接近的普通话,是册慧拍一个汉字,意思是“良好的大脑和人才”。中国人常把这碧手个概念与模仿、努力和社会责任等特征联系在一起。对于大多数美国人来说,这些特征并不构成智力概念的重要组成部分。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询