求日语达人帝..
イタリアではパスタの生产が减少しているそうだ。その背景には「少子化」があるそうだ由于自学.所以请教网络高手..首先请翻译这两句.然后这两句有啥联系.??完全没联系吧.??...
イタリアではパスタの生产が减少しているそうだ。 その背景には「少子化」があるそうだ
由于自学.所以请教网络高手..首先请翻译这两句.然后这两句有啥联系.??完全没联系吧.??
还有我对[背景]这词没太理解..日语里的背景翻译过来的中文也是背景.但被翻译的中文背景里还想和我平常理解的不太一样.不是家事之类的意思吗.?
比如;
「少子化」の背景には、结婚、出产、育児に対する人々の意志の変化がある
这里的背景好像不是表示单纯的背景.有更深层的意思.但那种说不上来.请高手指教下.
请高手严重指教下那背景.用法意思之类的..
阿.意思就是背后原因..深层原因的意思.?? 展开
由于自学.所以请教网络高手..首先请翻译这两句.然后这两句有啥联系.??完全没联系吧.??
还有我对[背景]这词没太理解..日语里的背景翻译过来的中文也是背景.但被翻译的中文背景里还想和我平常理解的不太一样.不是家事之类的意思吗.?
比如;
「少子化」の背景には、结婚、出产、育児に対する人々の意志の変化がある
这里的背景好像不是表示单纯的背景.有更深层的意思.但那种说不上来.请高手指教下.
请高手严重指教下那背景.用法意思之类的..
阿.意思就是背后原因..深层原因的意思.?? 展开
2个回答
展开全部
イタリアではパスタの生产が减少しているそうだ。 その背景には「少子化」があるそうだ
听说在意大利,意大利面的产量正在减少。而在这背后,貌似有[少子化]的原因。
翻得不是很酷,但就是背后的意思,也可说成幕后,英语就是backgroud,针对少子化这个表面现象,提出深层的原因。
「少子化」の背景には、结婚、出产、育児に対する人々の意志の変化がある
在少子化的背后,有人们对于结婚,出产,育儿等的意识的转变。
所以,LZ理解是正确的,就是觉得想要更酷的词是吧呵呵
希望能帮到你
听说在意大利,意大利面的产量正在减少。而在这背后,貌似有[少子化]的原因。
翻得不是很酷,但就是背后的意思,也可说成幕后,英语就是backgroud,针对少子化这个表面现象,提出深层的原因。
「少子化」の背景には、结婚、出产、育児に対する人々の意志の変化がある
在少子化的背后,有人们对于结婚,出产,育儿等的意识的转变。
所以,LZ理解是正确的,就是觉得想要更酷的词是吧呵呵
希望能帮到你
展开全部
背景にはXXXがある是一个句型,举出造成某种现象或结果的原因,但XXX并不说明是原因的全部,也许只是其中的一种或者几种原因。
イタリアではパスタの生产が减少しているそうだ。 その背景には「少子化」があるそうだ
据说在意大利pasta的产量正在减少,有人称这其中的原因与少子化有关。
少子化」の背景には、结婚、出产、育児に対する人々の意志の変化がある
少子化的原因在于人们对结婚,生育,抚养子女的观念发生了变化。
イタリアではパスタの生产が减少しているそうだ。 その背景には「少子化」があるそうだ
据说在意大利pasta的产量正在减少,有人称这其中的原因与少子化有关。
少子化」の背景には、结婚、出产、育児に対する人々の意志の変化がある
少子化的原因在于人们对结婚,生育,抚养子女的观念发生了变化。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询