请帮我把这段中文翻译成韩文。 20
柳科长您好,很高兴你来到营业部门工作,我想和你交流一下,我先自我介绍一下,我是个开朗的女孩,有时候很淘气,我刚高中毕业,这是我的第一份工作,没有什么工作经验,不过我很努力...
柳科长您好,很高兴你来到营业部门工作,我想和你交流一下,我先自我介绍一下,我是个开朗的女孩,有时候很淘气,我刚高中毕业,这是我的第一份工作,没有什么工作经验,不过我很努力把自己的工作做好,有时因为我们语言的不同,所以我们沟通起来很困难,我就是想和你说一下我所想的,希望你能理解,怎么说呢,也许我们中国的工作方式和你们那边有很大不同,我们中国人是比较懒惰,对于我个人来说啊,我的工作态度就是要干我就干好,要不我就不干,我就是要在最短的时间内把所有的工作都一块做完,就轻松了,其实,在这个营业部门还存在好多问题,我希望你能有好的方法把我们的营业仓库管理的更好,我会积极配合你的工作,加油。嚸嘿。
展开
4个回答
展开全部
류과장님 안녕하세요.
마케팅부서에 오신걸 진심으로 환영합니다.
과장님과 잠깐 얘기를 하고싶습니다.
먼저 자기소개를 할께요.
전 밝고 장난끼가 좀 있는 여자아이입니다.
고등학교를 금방 졸업하고 첨 하는 직장생활이라 부족한 점도 많겟지만 최선을 다해 제 분야에 일을 잘해내고 싶습니다.
언어문제로 서로 의사소통에 어려움이 있지만 제가 생각하고 있는것들을 얘기하고 싶습니다.
어떻게 말씀드릴까요...
어떻게 보면 우리 중국사람과 과장님의 업무처리 방법에 많은 차이가 있는것 같습니다.
중국사람들은 좀 게으른면이 없지 않아 있는것 같습니다.
하지만 전 맡은바 일을 최선을 다해 잘해내고 싶습니다.그러지 못하면 아예 안하는게 낫다고 생각하니깐요.
전 최단시간안에 최고의 효율을 내서 일하고 싶습니다.
사실 지금 마케팅부서에는 많은 문제점들이 존재한다고 봅니다.
하여 과장님께서 더 낳은 방법으로 우리 마케팅부서의 창고를 관리해 나갔으면 좋겠습니다.
전 적극적으로 과장님을 돕겠습니다. 파이팅!! ㅎㅎ
不能说翻译的一模一样,但是大致意思都用韩语思路委婉的翻译出来了。
希望能帮助你跟科长好好沟通!!
마케팅부서에 오신걸 진심으로 환영합니다.
과장님과 잠깐 얘기를 하고싶습니다.
먼저 자기소개를 할께요.
전 밝고 장난끼가 좀 있는 여자아이입니다.
고등학교를 금방 졸업하고 첨 하는 직장생활이라 부족한 점도 많겟지만 최선을 다해 제 분야에 일을 잘해내고 싶습니다.
언어문제로 서로 의사소통에 어려움이 있지만 제가 생각하고 있는것들을 얘기하고 싶습니다.
어떻게 말씀드릴까요...
어떻게 보면 우리 중국사람과 과장님의 업무처리 방법에 많은 차이가 있는것 같습니다.
중국사람들은 좀 게으른면이 없지 않아 있는것 같습니다.
하지만 전 맡은바 일을 최선을 다해 잘해내고 싶습니다.그러지 못하면 아예 안하는게 낫다고 생각하니깐요.
전 최단시간안에 최고의 효율을 내서 일하고 싶습니다.
사실 지금 마케팅부서에는 많은 문제점들이 존재한다고 봅니다.
하여 과장님께서 더 낳은 방법으로 우리 마케팅부서의 창고를 관리해 나갔으면 좋겠습니다.
전 적극적으로 과장님을 돕겠습니다. 파이팅!! ㅎㅎ
不能说翻译的一模一样,但是大致意思都用韩语思路委婉的翻译出来了。
希望能帮助你跟科长好好沟通!!
展开全部
유(류)과장님,
안녕하세요.
당신이 영업부문에 오셨어 일하게 되여 매우 반갑습니다.저는 당신과 대화하고 싶습니다.먼저 저를 소개하겠습니다.저는 비교적 명랑한 여자애입니다.어떤 때는 매우 장난꾸러기랍니다.저는 고중을 졸업한지 얼마 안됩니다.여기는 저의 첫 일자리입니다.무슨 사업 노하우가 없습니다.그렇지만 저는 자신의 사업을 열심히 하기에 노력합니다.어떤때는 언어가 같지 않아서 소통이 잘 안 되지만 저는 당신한테 저의 생각을 말하고 싶습니다.저의 마음을 이해해 주시기 바랍니다.어떻게 말하지 혹시 우리 중국의 사업 방식이 당신들의 나라와 다를 수 있다는 것입니다.우리 중국 사람들은 사고 방식에서 적극적이 못되는 습관이 있습니다.저 개인적으로 말할때 사업에 대한 태도는 일을 하려면 잘 하고 안 하려면 그만 두는 것이 좋다고 봅니다.저는 가장 빠른 시간내에 자신이 맡은 일을 끝마치야 만이 마음이 놓입니다.기실 이 영업부문에 아직 많은 문제가 존제합니다.저는 당신이 능히 좋은 방법으로 우리의 영업창고를 더욱 잘 관리할수 있으리라고 믿습니다.저도 당신의 사업에 적극적으로 협조하겠습니다.화이팅!!히히
안녕하세요.
당신이 영업부문에 오셨어 일하게 되여 매우 반갑습니다.저는 당신과 대화하고 싶습니다.먼저 저를 소개하겠습니다.저는 비교적 명랑한 여자애입니다.어떤 때는 매우 장난꾸러기랍니다.저는 고중을 졸업한지 얼마 안됩니다.여기는 저의 첫 일자리입니다.무슨 사업 노하우가 없습니다.그렇지만 저는 자신의 사업을 열심히 하기에 노력합니다.어떤때는 언어가 같지 않아서 소통이 잘 안 되지만 저는 당신한테 저의 생각을 말하고 싶습니다.저의 마음을 이해해 주시기 바랍니다.어떻게 말하지 혹시 우리 중국의 사업 방식이 당신들의 나라와 다를 수 있다는 것입니다.우리 중국 사람들은 사고 방식에서 적극적이 못되는 습관이 있습니다.저 개인적으로 말할때 사업에 대한 태도는 일을 하려면 잘 하고 안 하려면 그만 두는 것이 좋다고 봅니다.저는 가장 빠른 시간내에 자신이 맡은 일을 끝마치야 만이 마음이 놓입니다.기실 이 영업부문에 아직 많은 문제가 존제합니다.저는 당신이 능히 좋은 방법으로 우리의 영업창고를 더욱 잘 관리할수 있으리라고 믿습니다.저도 당신의 사업에 적극적으로 협조하겠습니다.화이팅!!히히
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
그것을 말해 우리의 중국의 일과 당신의 그 측이 가지고 있었다 방법 아마 무슨이 일 경험에는, 그러나 우리의 언어 다름 때문에 아주 근면하게 나의 일이, 때때로 완전한 I, 그러므로 우리 아주 어려운 전하는 과장 Liu 당신이 좋, 아주 행복하다 영업소 일에 도착할 것이다 당신, 나 당신 교환하고 싶다, 나 첫째로 소개한다, 나이다 열리고는 밝은 소녀, 아주 때때로 장난스럽다, I 졸업된 다만 고등학교, 이것이다 나의 첫번째 일, 없다, 나는 당신이라고 희망하는 이해할 수 있었다고 나가 생각했다고 말해 당신과 원한다 이었다, 아주 매우 다르십시오, 우리의 ChineseIs , 저에 대하여 게으른, 확실히 나의 일은 하기 위하여 필요한 것 한다 저를 이다, 또는 당신은 사업 저장 관리 더 나을 좋은 방법이 우리 것 있을 다는 것을 나는 또한 이 영업소에 있는 건조하지 않다, 나이다 짧은 시간에서 완전한 함께 필요한 것 모든 일, 이완되었다, 실제로, 있다 많은 문제가, 나 희망했다, 나 긍정적으로 협조할 것이다 당신의 일을,어이.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们中国人比较懒惰这一句完爆··自己懒就自己懒 不要说成民族问题
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询