求一篇日语的短文翻译
曾经有位伟人说过:“星星之火,可以燎原。”同样,公司的成长,离不开每个人的努力拼搏;公司的成功,离不开每个人的耕耘、劳作;公司的壮大,离不开每个人的众志成城,公司往后的路...
曾经有位伟人说过:“星星之火,可以燎原。”同样,公司的成长,离不开每个人的努力拼搏;公司的成功,离不开每个人的耕耘、劳作;公司的壮大,离不开每个人的众志成城,公司往后的路,依然需要我们每个人去铺设。
经历了五年间的风风雨雨,我见证了公司从两个工厂扩展到现在五个工厂的发展历程,身为其中的一员我深感荣幸!在公司迅速发展的每个日日夜夜,大家不辞辛苦,默默无闻地用勤劳的双手完成了公司一个个计划和目标;通过大家兢兢业业地共同努力,成就了我们公司的今天。我们也将竭尽全力用下一个五年甚至更多个五年来竭力促进公司的稳步发展、成就辉煌。
最后,祝愿所有人员身体健康,阖家幸福,平平安安! 展开
经历了五年间的风风雨雨,我见证了公司从两个工厂扩展到现在五个工厂的发展历程,身为其中的一员我深感荣幸!在公司迅速发展的每个日日夜夜,大家不辞辛苦,默默无闻地用勤劳的双手完成了公司一个个计划和目标;通过大家兢兢业业地共同努力,成就了我们公司的今天。我们也将竭尽全力用下一个五年甚至更多个五年来竭力促进公司的稳步发展、成就辉煌。
最后,祝愿所有人员身体健康,阖家幸福,平平安安! 展开
1个回答
展开全部
ある政治家が伟人が言う「波、燎原だった」と话した。同様に、会社の成长のためには、一人一人の一生悬命走って;会社の成功には、一人一人の菜园や労作;会社の强大には、一人一人の被灾者、会社から先は依然として私达のすべての人で行く必要舗装しなければならない。
五年间である风雨を経験して、私は见守った会社は2つの工场が広がっている现在5工场の発展の歴史と関连して、このタイプ光栄です!会社では急速な発展のごとには毎日毎晩、みんな手际よく持て成すことで、黙々と用働き者の両手を完成させました。ひとりひとりが目标です;みんなを通じてに共同で努力することにし、わが社のきょうのことだ。私たちも�. a
五年间である风雨を経験して、私は见守った会社は2つの工场が広がっている现在5工场の発展の歴史と関连して、このタイプ光栄です!会社では急速な発展のごとには毎日毎晩、みんな手际よく持て成すことで、黙々と用働き者の両手を完成させました。ひとりひとりが目标です;みんなを通じてに共同で努力することにし、わが社のきょうのことだ。私たちも�. a
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询