西班牙语虚拟语气什么时候用除了特定的情况外,当主句
你是要问什么时候要用虚拟语气吗?如果是这个问题的话,可以给你总结一下,在以下几种情况下动词必须用虚拟语气(subjunctive in spanish)。
当一个句子中存在两个主语,比如说 我不希望你评价我的朋友 ,这个句子有两个主语,一个是‘我’ 还有一个是‘你’,这种情况下就需要用虚拟语气,也就是 no espero que juzgues a mis amigos . 再举一个例子 ,我希望你们都明白了 ,quiero que sean usds. más compresivos ,这个句子存在‘我’和‘你们’两个主语,也就是第一个动词‘希望’的主语是‘我’,而第二个动词‘明白’的主语是‘你们’ 。
当主句想表达的是对从句所阐述事情的一种情绪,比如说类似 我很高兴你来了(me alegro de que vengas ) 或者 他很惊讶你没有男朋友(le sorprende que no tengas vovio) 再或者 我很抱歉他们不能来参加婚礼 (siento que no pueden asistir a la boda)
固定搭配 , es bueno que ,es mejor que ,es extraño que ,es malo que ,es peor que ...etc
表达不确定和怀疑 。当主句表达的是一种不确定或者怀疑的态度时。比如说 我怀疑他们听懂了老师的话 (dudo que ellos entiendan lo que maestro deje)或者 他不像是知道这本书的样子 (no es probable que él conozca este libro)
表达说话者不清楚所表述的东西是否存在。比如 我想找一个会说西班牙语的人 quiero buscar una persona que hable español(但是不知道是否存在这个人)在或者 这里有人知道票价多少钱吗 ?(hay alguien aquí que sepa el precio de entrada )诸如此类
有些搭配之后动词必须用虚拟语气,a menos que ,antes qde que ,con tal de que ,en caso de que ,sin que .
虚拟语气,表达一种不大可能的愿望。比如 我如果懂足够多的西班牙语,我就会去做老师 (si supiera suficiente español sería un maestro )很明显说话者说话的那个时候并没有懂足够多的西班牙语所以并不能做老师。