文言文翻译:叶公问孔子于子路,子路不对.

 我来答
郜语糜翠梅
2019-09-18 · TA获得超过4044个赞
知道大有可为答主
回答量:3151
采纳率:34%
帮助的人:209万
展开全部
  【原文】
叶公问孔子于子路,子路不对.子曰:“女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔.”
  【注释】
  叶公:叶,音shè.叶公姓沈名诸梁,楚国的大夫,封地在叶城(今河南叶县南),所以叫叶公.
  云尔:云,代词,如此的意思.尔同耳,而已,罢了.
  【译文】
  叶公向子路问孔子是个什么样的人,子路不答.孔子(对子路)说:“你为什么不样说,他这个人,发愤用功,连吃饭都忘了,快乐得把一切忧虑都忘了,连自己快要老了都不知道,如此而已.”
  【评析】
  文言文的翻译往往需要联系上下文才能翻译准确,从后面的话来看,这就话的意思就很明显了,叶公显然是在问孔子的学生子路他的老师是个什么样的人.
  为什么子路不敢评价孔子?这是师道尊严造成的.在古代,一个学生是不能评价自己的老师的.不过,孔子作为老师也非常实在.学生不评价他,他自己人学生把自己评价了一番.这段文字里孔子自述其心态,“发愤忘食,乐以忘忧”,连自己老了都觉察不出来.孔子从读书学习和各种活动中体味到无穷乐趣,是典型的现实主义和乐观主义者,他不为身旁的小事而烦恼,表现出积极向上的精神面貌.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式