麻烦写一首英文诗的英文赏析
2个回答
展开全部
Saying Good-bye to Cambridge Again
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heap silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
再别康桥
作者: 徐志摩
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草!
那榆荫下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长篙,
向青草更青处漫溯;
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
+++++++++++++++++
轻吟漫诵徐志摩的《再别康桥》,将会陶醉在那注入了纯情的一个个意象中,感受到他那故地重游、乍逢即别的一段思绪和一步几回头、欲别不能的缠绵情谊。
情如云飘逸。“轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的挥手,作别西天的云彩。”优美的旋律,抒写出诗人飘逸洒脱的风度。四句中用了三个“轻轻的”,幻觉到诗人已经离开地面轻飞慢舞起来;一“来”一“走”的短暂时间中,突出了一个“别”字。古往今来,文人的别离都是销魂断肠的,徐志摩总想借助轻松的语言来承载沉重的心情。因此,诗一开头,就让这种情如云一般飘渺在空中。云,既捉摸不定,又实实在在;既远在天边,又近在眼前。这是作者精心挑选的第一个意象“云彩”所蕴藉的情感。
情如柳柔细。柳是中国诗歌中传统的意象,诗人之所以钟爱它,一是取谐音“留”,即对别离的人的挽留之意;二是取一插入土壤就能生长的旺盛生命力之意。但徐志摩却拓展了它的意象,把它活化成了“新娘”:“那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。”诗人的这一幻影,既有对美好理想的追忆,也是对如歌青春的唤回;既是甜蜜爱情的再现,也是对过去爱情的怀念。作者重返康桥应该说是快乐并痛苦着的。快乐的是可以在康桥寻梦,寻找青春、理想、爱情之梦,“撑一支长篙”,到康河中“寻梦”,寻到了满满的“一船星辉”,“在星辉斑斓里放歌”,这是何等畅快,何等惬意!接着,笔锋一转,“但我不能放歌”,“夏虫也为我沉默”,连“今晚的康桥”也沉默。本该高歌一曲,快乐快乐,反而寂静得只能听心跳,这是何等郁闷,何等痛苦!
作者曾自述:“我的眼是康桥教我睁的,我的求知欲是康桥给我拨动的,我的自我意识是康桥给我胚胎的。”重返故地,“我的青春小鸟一样不回来”,理想破灭,爱情受挫。这情感如柳枝柔软脆弱,感触似柳叶细腻深沉。
情如水清爽。诗中用得最多的一个意象是水。水清如明镜,包容着水上的一切:“那河畔的金柳”成了“波光里的艳影”,荡漾在诗人心头,也荡漾在读者心头,榆阴下的潭水,“沉淀着彩虹似的梦”,只有心清如水,才写得出如此清澈美妙的句子;水爽似春风,没有深情的水的抚摸,“软泥上的青荇”怎会“油油的在水底招摇”?因为这水的多情抚慰,诗人竟然“甘心做一条水草!”诗人对康桥的情确如水一样清澈!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heap silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
再别康桥
作者: 徐志摩
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草!
那榆荫下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长篙,
向青草更青处漫溯;
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
+++++++++++++++++
轻吟漫诵徐志摩的《再别康桥》,将会陶醉在那注入了纯情的一个个意象中,感受到他那故地重游、乍逢即别的一段思绪和一步几回头、欲别不能的缠绵情谊。
情如云飘逸。“轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的挥手,作别西天的云彩。”优美的旋律,抒写出诗人飘逸洒脱的风度。四句中用了三个“轻轻的”,幻觉到诗人已经离开地面轻飞慢舞起来;一“来”一“走”的短暂时间中,突出了一个“别”字。古往今来,文人的别离都是销魂断肠的,徐志摩总想借助轻松的语言来承载沉重的心情。因此,诗一开头,就让这种情如云一般飘渺在空中。云,既捉摸不定,又实实在在;既远在天边,又近在眼前。这是作者精心挑选的第一个意象“云彩”所蕴藉的情感。
情如柳柔细。柳是中国诗歌中传统的意象,诗人之所以钟爱它,一是取谐音“留”,即对别离的人的挽留之意;二是取一插入土壤就能生长的旺盛生命力之意。但徐志摩却拓展了它的意象,把它活化成了“新娘”:“那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。”诗人的这一幻影,既有对美好理想的追忆,也是对如歌青春的唤回;既是甜蜜爱情的再现,也是对过去爱情的怀念。作者重返康桥应该说是快乐并痛苦着的。快乐的是可以在康桥寻梦,寻找青春、理想、爱情之梦,“撑一支长篙”,到康河中“寻梦”,寻到了满满的“一船星辉”,“在星辉斑斓里放歌”,这是何等畅快,何等惬意!接着,笔锋一转,“但我不能放歌”,“夏虫也为我沉默”,连“今晚的康桥”也沉默。本该高歌一曲,快乐快乐,反而寂静得只能听心跳,这是何等郁闷,何等痛苦!
作者曾自述:“我的眼是康桥教我睁的,我的求知欲是康桥给我拨动的,我的自我意识是康桥给我胚胎的。”重返故地,“我的青春小鸟一样不回来”,理想破灭,爱情受挫。这情感如柳枝柔软脆弱,感触似柳叶细腻深沉。
情如水清爽。诗中用得最多的一个意象是水。水清如明镜,包容着水上的一切:“那河畔的金柳”成了“波光里的艳影”,荡漾在诗人心头,也荡漾在读者心头,榆阴下的潭水,“沉淀着彩虹似的梦”,只有心清如水,才写得出如此清澈美妙的句子;水爽似春风,没有深情的水的抚摸,“软泥上的青荇”怎会“油油的在水底招摇”?因为这水的多情抚慰,诗人竟然“甘心做一条水草!”诗人对康桥的情确如水一样清澈!
参考资料: wikipedia
展开全部
Silently I go,
As silently I came,
I beckon,
The rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Is the bride
The shimmering waves,
In the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge,
On the
In the gentle waves of Cambridge,
I would be a water plant
The shade of a pool.
Not clear, is the heaven rainbow
Shattered among pondweeds,
Is the sediment of a rainbow-like dream.
Their dreams? Hold a long shoots,
More green grass to roving through place,
Carrying a boat, star-light
In starlight
But I can't sing aloud,
The sheng silently is feeling flute,
For my summer insects silence,
Silent is Cambridge tonight!
Silently I go,
As silently I came,
A wisp,
Don't take one clouds.
赏析
Write in 1928 in early November 6, in 1928 on December 10 "crescent monthly magazine 1 article 10, named xu zhimo.
Cambridge, namely, a famous British Cambridge university is located. 1920 October - 1922 in August, poet once in this study. Cambridge is the turning point of the life period of especial. Poets in the tiger, preface, Chen: in the 24 years ago, he than for the fun for relativity or militantly flexing. Is the gentle waves of water, open the poet's nature, long sting in his heart poet's destiny. So he was full of deep feeling ground say: "my eyes are open, Cambridge, I teach my desire is to I clicked, Cambridge, I self-image is Cambridge gave me the embryo. (" smoking and culture ") in 1928, the poet stomping ground. On November 6, in the south sea, his way into this song sing beloved. This poem first appeared in 1928 on December 10 "crescent monthly magazine 1 first 10, after the tiger of income. Can say, "Richard complex" throughout the life of poetry, especial And the ZaiBieKangQiao "is one of the most famous one.
Article 1 the students to write the myriad LiChou Alma mater. Three "(", make us as lightly with sufficient experience poet, like a breeze as and quietly; And the deep affection silk waving, and in between the illusion of buddhist cloud "." Section 2-6 describe poet, in the river rafting their dreams. In Pennsylvania, according to the JinLiu in soft clay under the shade of green grass, the waterhole, one eye view. Metaphor is a precise with two first: "river JinLiu" bold imagination for "the bride", make the scene, lifeless objects a living person, mild, The second is to make clear water "rainbow" suspected, float algae, after it was broken up that changed "rainbow dream". Care is confused, poets such as ZhuangZhouMengDie between two volunteers, I think, "the shimmering waves/in the depth of my heart, and freely in the gentle waves of Cambridge, make a parade of reeds. This is one of the better subjective MiaoShouOuDe, is constructs the thousands, Article 5, 6 and poets have a new artistic conception. Use "dream", "with their dreams/in a boat, / star-light starlight", "sing aloud, / but I can't sing aloud," "summer insects also for my silence/silent is Cambridge tonight" four fold, will be the climax of the poem, the gentle waves as water, smooth! But he, more green grass in the XianZu sings in the colorful wing configuration will not mad, but the silence of our time, and how much affection is silent language! Finally a quarter to three "silently" and the corresponding revealed loopback. And again, and to walk. A wisp of shedding of is what? Already without wordiness. Since in Cambridge, nirvana, and why take cloud? The poem is to distribute, dramatic, especial "poetic life" best describe.
Hu said: "he tasted the outlook on life is a kind of" pure belief, it is only three words: one is love, one is free, one is beautiful. He dreamed of these three conditions to meet in the ideal life, it is a "pure belief in his life. He's the history, but his pursuit of the pure belief of history." (the XuZhi memorial
The ") if so, then the poet in the river, which is not pursue a microcosm of what? Xu zhimo's claim of art. He advocates of wen yiduo's music, deep drawing, construction, and especially beautiful music beauty. Heavy He even said: "... see the life is in its inner syllable (Internal) of rhythm, we can learn the poem; no matter how really interesting thoughts, emotions and how high you brought the music is well (that is the poetic), can obtain the knowledge,..." Holidays (poetry).
In this "poem" : ZaiBieKangQiao every quarter, seven four row two or three, and thy testimonies, and not on the YunShi rigorous, strictly and rhyme, intonation, rhyming two-syllable. This beautiful rhythm as ripples as ripples, both religious students QiongYin of their dreams, and a poet feelings, have a unique aesthetic feeling. 7 o strewn at random have send, the rhythm is arranged in which to spread XuHang slowgoing, some "robes and rural cold tolerance of thin" island poet. Can say, especial reflects the beauty
As silently I came,
I beckon,
The rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Is the bride
The shimmering waves,
In the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge,
On the
In the gentle waves of Cambridge,
I would be a water plant
The shade of a pool.
Not clear, is the heaven rainbow
Shattered among pondweeds,
Is the sediment of a rainbow-like dream.
Their dreams? Hold a long shoots,
More green grass to roving through place,
Carrying a boat, star-light
In starlight
But I can't sing aloud,
The sheng silently is feeling flute,
For my summer insects silence,
Silent is Cambridge tonight!
Silently I go,
As silently I came,
A wisp,
Don't take one clouds.
赏析
Write in 1928 in early November 6, in 1928 on December 10 "crescent monthly magazine 1 article 10, named xu zhimo.
Cambridge, namely, a famous British Cambridge university is located. 1920 October - 1922 in August, poet once in this study. Cambridge is the turning point of the life period of especial. Poets in the tiger, preface, Chen: in the 24 years ago, he than for the fun for relativity or militantly flexing. Is the gentle waves of water, open the poet's nature, long sting in his heart poet's destiny. So he was full of deep feeling ground say: "my eyes are open, Cambridge, I teach my desire is to I clicked, Cambridge, I self-image is Cambridge gave me the embryo. (" smoking and culture ") in 1928, the poet stomping ground. On November 6, in the south sea, his way into this song sing beloved. This poem first appeared in 1928 on December 10 "crescent monthly magazine 1 first 10, after the tiger of income. Can say, "Richard complex" throughout the life of poetry, especial And the ZaiBieKangQiao "is one of the most famous one.
Article 1 the students to write the myriad LiChou Alma mater. Three "(", make us as lightly with sufficient experience poet, like a breeze as and quietly; And the deep affection silk waving, and in between the illusion of buddhist cloud "." Section 2-6 describe poet, in the river rafting their dreams. In Pennsylvania, according to the JinLiu in soft clay under the shade of green grass, the waterhole, one eye view. Metaphor is a precise with two first: "river JinLiu" bold imagination for "the bride", make the scene, lifeless objects a living person, mild, The second is to make clear water "rainbow" suspected, float algae, after it was broken up that changed "rainbow dream". Care is confused, poets such as ZhuangZhouMengDie between two volunteers, I think, "the shimmering waves/in the depth of my heart, and freely in the gentle waves of Cambridge, make a parade of reeds. This is one of the better subjective MiaoShouOuDe, is constructs the thousands, Article 5, 6 and poets have a new artistic conception. Use "dream", "with their dreams/in a boat, / star-light starlight", "sing aloud, / but I can't sing aloud," "summer insects also for my silence/silent is Cambridge tonight" four fold, will be the climax of the poem, the gentle waves as water, smooth! But he, more green grass in the XianZu sings in the colorful wing configuration will not mad, but the silence of our time, and how much affection is silent language! Finally a quarter to three "silently" and the corresponding revealed loopback. And again, and to walk. A wisp of shedding of is what? Already without wordiness. Since in Cambridge, nirvana, and why take cloud? The poem is to distribute, dramatic, especial "poetic life" best describe.
Hu said: "he tasted the outlook on life is a kind of" pure belief, it is only three words: one is love, one is free, one is beautiful. He dreamed of these three conditions to meet in the ideal life, it is a "pure belief in his life. He's the history, but his pursuit of the pure belief of history." (the XuZhi memorial
The ") if so, then the poet in the river, which is not pursue a microcosm of what? Xu zhimo's claim of art. He advocates of wen yiduo's music, deep drawing, construction, and especially beautiful music beauty. Heavy He even said: "... see the life is in its inner syllable (Internal) of rhythm, we can learn the poem; no matter how really interesting thoughts, emotions and how high you brought the music is well (that is the poetic), can obtain the knowledge,..." Holidays (poetry).
In this "poem" : ZaiBieKangQiao every quarter, seven four row two or three, and thy testimonies, and not on the YunShi rigorous, strictly and rhyme, intonation, rhyming two-syllable. This beautiful rhythm as ripples as ripples, both religious students QiongYin of their dreams, and a poet feelings, have a unique aesthetic feeling. 7 o strewn at random have send, the rhythm is arranged in which to spread XuHang slowgoing, some "robes and rural cold tolerance of thin" island poet. Can say, especial reflects the beauty
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询