外国用文言文
1. “国外”用文言文怎么翻译
1.域外 yù wài
例:南朝梁简文帝《大爱敬寺刹下铭》:「思所以功超域外,道迈寰中。」
2.海外 hǎi wài
例:《诗·商颂·长发》:「相土烈烈,海外有截。」
3.海表 hǎi biǎo
例:《书·立政》:「方行天下,至于海表,罔有不服。」
4.远邦 yuǎn bāng
例:汉赵晔《吴越春秋•勾践伐吴外传》:「声传海内威远邦,称霸穆桓齐楚庄。」
5.殊方 shū fāng
例:孙中山《上李鸿章书》:「集殊方之货实,聚列国之商氓。」
6.异域 yì yù
例:《后汉书•班超传》:「大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域。」
2. 外国人能懂得了文言文的意义吗
汉文用文言书写主要是比较方便。至于翻译,其实不是问题,因为文言不等于诗,而是一种叙述,完全可以被翻译成外文,就像完全可以被翻译成白话一样。
汉文使用象形文字的特点本来就是言语多文字少,口头和书面是两回事,不然书写很麻烦,白话文比文言不知麻烦多少倍。而且文言是中国语文的根,你学好了,语言能力自然会更好。并且没有文言学习,那语文是在教什么?
语文的文言文比重应上升到80%,说白话写白话是时代的需要,但是学习语文没有文言学习根本不叫学习。
ps:文言教育这方面应该多学学台湾。.
3. 如何用文言文写外国童话故事
书生安某,余少时友也,尝同窗数载。经年不第,而嗜于志怪轶事,为乡人所哂,或嘲曰「一生皆白活」,是以自号「徒生」。
余适逢归乡,故把酒剪烛,一席夜话,皆录于此,名曰《安徒生志异》。
鲛美人
安生曰:
王生,字子度,苏州人,神采俊朗,少年聪慧,十二入泮,家有余庆。尝游于海上,行船遇风,同行皆溺死其半。唯王子度独坠水中,浮沉不醒间,忽为人所救,因而得免。
王生既苏,但见华盖冉冉,拜谢问之,自言乃林布政使之女,路经此地,见王生卧于滩涂,遣人救之。言谈间笑容可掬,清雅脱俗。王生注目不移,感怀其恩,更觉不能自己,自此归家,神魂丧失,终日睡卧榻上,长吁短叹。
母忧,抚而问由,王生俱实以告。
母虑其病,急为议姻。
林女归家,亦嗟叹不已,更益消瘦。林母问于左右,知其身患相思。
未几,王家遣人至,布政使素闻其才,辄许之。
经数月,王生大婚。忽有女赤足奔入,泣曰:「公子犹记船难事乎?妾本鲛人,一见公子,心生爱慕,因造物殊途,终不得相见,故求于妈祖,得成人形。然天道不可逆,妾终日如履刀锋,唯求卿卿一心。不意公子竟投桃有属,今恩义已绝,惟有别离。」言毕,化为齑粉。顷刻风起,尽归尘土。
王生大骇,愕然不已。
后乃立一鲛夫人碑,世飨香火。
此康熙六十二年事,王子度堂侄所述。
安生说罢,喃喃道:「这男女能成一段姻缘,背后宛如尸山血海,可叹可笑这世上痴女子,暗中行百般好事,不过都成泡影罢了。」
余闻言默然,安生笑曰:「倒也不全是这般悲戚事,你曾听过裸知府否?倒也可以讲上一讲。」
裸知府
知府某甲,嗜华服,下趋附之,多有纳贡,久则日益荒唐,常引镜自照,竟致政务荒疏,兵甲不勤,州县生民凋零,贼寇丛生。
或有织匠求见,曰:「小人世居西陵,裁缝为业,尝学得『嫘祖织』,成衣则有麒麟祥光,凤凰华彩,唯大贤有德者可见,而奸邪不得见。大人为民父母,呕心沥血,庇护一方,未敢藏私,特敬献于大人。」
某甲大喜曰:「此物大妙,正可明我属下良莠。」乃赐千金,请为之。
居七日,将成,某甲遣一老吏往。老吏但见织机空空,织匠煞有介事,不禁愕然,拭目视之,依然不得见,自忖曰:「为吏卅载,钱粮出入,多有揩油,缘因此故,必不可为人所知也。」乃笑道:「华服绮丽非常,金光粲然,然老夫患目疾,不能远视,还望讲解。」织匠应道:「金光正乃德行所化。孔子云:『德不孤,必有邻』,先生才类孟尝,正应此句,故此得见。」
老吏捻须笑曰:「叹嗟尔匠人,竟通圣贤之道。」织匠敬曰:「尝蒙学,略通论语。」更舌灿华彩,口吐文章,百般描绘。老吏啧啧赞叹,回程禀报更增色几分。某甲大喜,设宴以彰其衣。
华服既成,织匠献衣于明堂,左右皆作咄咄声,比手画脚,描以形状,字字皆如老吏当日所言。惟某甲瞠目不语,咄嗟之间,复笑道:「好华服!铺锦列绣,衬我德行。」乃假意承之,假意抚之,久不释手。左右更啧啧称赞,以助其兴。
某甲更衣赴宴,裸裎而行,宾客初皆哗然,须臾则止,众人称羡不已,字字复皆如老吏当日所言。
余闻言大笑:妙极!妙极!欺人者自知,被欺者自知,欺人者佯作不知,被欺者佯作不知,这裸知府当得也颇为快活,只是为何说得此事是前朝事,却像是本朝发生一般?
安生抚掌曰:兄台此言谬矣,我大清盛世,国泰明安,圣贤满地,巡抚道台,各个洁清自矢,为生民父母,哪来这等荒唐事,不如放到前朝,博君一笑尔。
却想起前朝曾有公主流落民间,百般磨难。这其中曲折,也是一等好故事,可细细讲来。
丑娥子
南京城外,有吴姓人家,育一女,剑眉星目,长身大脚,不类姊妹,众以为异,或谑曰「丑娥子」。
丑娥年及二九,日益苦闷,常倚门长叹,而为邻人奚之。