帮忙翻译成韩语··在线等啊

把下面翻译成韩语谢谢啊别在线翻译啊随着新生的增多老师的负担也越来越重我已经来了3年了希望在课余时间帮助同学们解除在国外生活的一些难题希望我在这边能帮老师点忙希望老师给我这... 把下面 翻译成韩语 谢谢啊 别在线翻译啊

随着新生的增多 老师的负担也越来越重
我已经来了3年了 希望在课余时间帮助同学们解除在国外生活的一些难题
希望我在这边能帮老师点忙
希望老师给我这次机会
展开
 我来答
百度网友487e6ac
2010-09-15 · TA获得超过1034个赞
知道小有建树答主
回答量:1427
采纳率:0%
帮助的人:669万
展开全部
随着新生的增多 老师的负担也越来越重
신입생들이 많아지면서부터 선생님들의 부담이 늘어져만 가죠.
xin yib saing dr li ma na ji mien se bu te sen saing nim dr yi bu dam yi nur re jie'a man ga jiao

我已经来了3年了 希望在课余时间帮助同学们解除在国外生活的一些难题
전 이미 온지 3년이 되네요. 전 과외 시간을 통하여 동학들을 도와주면서 외국생활에서의 곤난들을 덜어주고싶어요
zen yi mi ao ji 3nien yi dui nie yao . zen gua wei xi gan er taong ha yeo daong hak dr ri dao wa zu mien se wei gug saing huair ei se yi gaon nan dr ri de re zu gao xi pe ya

希望我在这边能帮老师点忙
전 여기서 선생님들을 도우면서 선생님들의 부담을 덜어죽고 싶어요
zen yeo gi se sen saing nim dr ri dao wu mien se sen saing nim dr li bu dam er de re zu gao xi pe yao

希望老师给我这次机会
선생님께서 저에게 이번기회를 주셨으면해요
sen saing nim gei se ze ei gei yi ben gi hui ri zu xie si mien hai yao
853328520
2010-09-15 · TA获得超过1.6万个赞
知道小有建树答主
回答量:1383
采纳率:0%
帮助的人:1232万
展开全部
새로운 교사의 증가와 함께 점점 더 무거운 짐을
거기서 3 년을 왔습니다 한가한 학생 일부를 해외 생활의 어려움을 해소 돕고 싶어요
내가 여기에있는 선생님이 조금 더 도와줄 수 있었으면 좋겠
희망 선생님이 저에게 이런 기회를 준
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
西柚甜甜
2010-09-16 · TA获得超过169个赞
知道答主
回答量:58
采纳率:0%
帮助的人:37.9万
展开全部
你来了韩国三年了 这点话还不会说!?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ham1106
2010-09-17
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
신입생이 점점많아지면서 선생님의 부담이 점점 커졌습니다.
전 온지 벌써 3년됐고 유학생활하시는 유학생 여러분께 조금이나마 도움이 되고 싶습니다.
제가 선생님께 도움이 될수 있기를 선생님께서 기회를 주시기를 간절히 바랍니다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式