请把下面英文句子翻译成中文,在线坐等翻译,翻译器请绕道(句子有点多哟) =要正确的,奖赏30.

 我来答
匿名用户
2022-09-06
展开全部

1.我曾经幻想生活在一栋大厦的顶层,高耸入云,但是我明白,人属于大地。

I once dreamed of living on the top floor of a building, soaring into the clouds, but I understand that people belong to the earth.

2.直到何时才能过上想要的生活,迷失中。。。

Until when can I live the life I want, lost...

3.不要担心,即使你不了解这个世界,事情总会解决的。

Don't worry, even if you don't understand the world, things will always be solved.

4.爱并不简单。

Love is not simple.

5.别再考虑了,尽管去做吧!

Don't think about it any more, just do it!

6.我几乎骗到了Jong Kook,差点赢了~

I almost cheated Jong Kook and almost won~

7.我的命运我主宰! 

I am the master of my destiny!

8.不要回答,Dong Hoon(人名),不要说任何让你看起来像傻瓜的话~

Don't answer, Dong hoon, don't say anything that makes you look like a fool~

9.结束了,往事随风~

It's over. The past goes with the wind~

羿痴柏
2013-07-07 · TA获得超过347个赞
知道答主
回答量:259
采纳率:99%
帮助的人:62万
展开全部
句一:我曾经幻想生活在一栋大厦的顶层,高耸入云,但是我明白,人属于大地。
句二:直到何时才能过上想要的生活,迷失中。。。
句三:不要担心,即使你不了解这个世界,事情总会解决的。
句四:爱并不简单。
句五:别再考虑了,尽管去做吧!
句六:我几乎骗到了Jong Kook(目测是个韩国人),差点赢了~
句七:我的命运我主宰! (字面意思:只有我才能开创我未来的道路)
句八:不要回答,Dong Hoon(人名),不要说任何让你看起来像傻瓜的话~
句九:结束了,往事随风~(字面意思:结束了,让它过去吧)

纯手打,用心翻译,希望采纳~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式