求日语大神翻译,在线等。急急急!
2,我们早就期待着您来访了。
3,我们对各位的来访表示热烈欢迎。
4,我去叫车,请您稍等。
5,车在外面等着,我们走吧。
6,这次由我来接待各位。
7,这一点刚才已经说过了。恕我不再重复。
8,田中先生,您的机票已经订好了。
9,明天我陪您去阳朔游览。
10,下午自由活动,请大家自己安排。 展开
桂林にご来访のご感想を発表していただけませんか。
ご来访をお待ちしておりました。
皆様のご来访を心より歓迎いたします。
车をお呼びしますので、少々お待ちください。
车が外にお待ちしておりますので、行きましょう。
今回は、わたくしよりご案内させていただきます。
この点につきましては先ほどすでに申し上げましたので、重复を控えさせていただきます。
田中様、航空券の予约は取りました。
明日、阳朔のお旅に付き合せていただきます。
午後はフリータイムなので、ご自由に行动してください。
看句子觉得应该是地陪导游用语,所以都用了尊敬语。如果觉得麻烦的话,请自行改为普通敬语即可。望采纳,谢谢
桂林に访问したことで御感想话せませんか
2,我们早就期待着您来访了 ご访问は ずっと前から お待ちしておりますね。
3,我们对各位的来访表示热烈欢迎。 皆様の御来访は 大歓迎しております
4,我去叫车,请您稍等。 私が车を连络にしますが 悄悄 お待ち下さい
5,车在外面等着,我们走吧。 车が外に待ちますが 御一绪 行きましょうよ
6,这次由我来接待各位。 今度 皆様の世话をさせて顶きますが
7,这一点刚才已经说过了。恕我不再重复。この点についてお话しましたが もう一回 缲り返しませんよ
8,田中先生,您的机票已经订好了。 田中先生 空港券は もう予约しましたね
9,明天我陪您去阳朔游览。 明日 お共になって 阳朔に観光しよう
10,下午自由活动,请大家自己安排。 午後 皆が 自由的に 自分 手配にしょう
2、私达はとっくに期待して访ねてきた。
3、私たち、皆様のご来访を心から歓迎。
4、私に车を呼んで、お待ちください。
5、车は外で待っていても、行きましょう。
6、今度、ようこそ。
7、これはさっき言った。失礼を缲り返さない。
8、田中さん、あなたの航空券はもう予约しておいた。
9、明日お供阳朔観光。
10、午後は自由活动、皆、自分で手配。