求大神帮忙翻译一下,自己怎么翻都不顺,谢谢!不要机器翻的。

Ofthetwopartieswhoansweredit,butonewouldconsenttogivemefiftypounds,thesummymotherbade... Of the two parties who answered it, but one would consent to give me fifty pounds, the sum my mother bade me name as the salary I should require; and here, I hesitated about engaging myself, as I feared the children would be too old, and their parents would require some one more showy, or more experienced, if not more accomplished than I. 展开
 我来答
残烛老翁
高能答主

2015-09-20 · 最想被夸「你懂的真多」
知道大有可为答主
回答量:5.3万
采纳率:70%
帮助的人:6072万
展开全部
原文本身有问题,有多处不符合语法规范,语言逻辑也有问题。所以不好翻译。是非英语国家的文章吗?
更多追问追答
追问
这是小说AGNES GREY里的一段话.
追答
没看上下文。这里的it、who代表什么?指向不明。but多余。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式