为什么影视剧中有些演员是中国人,却还需要配音?

 我来答
黑天鹅斯巴达
2019-10-21 · TA获得超过1.9万个赞
知道小有建树答主
回答量:2180
采纳率:100%
帮助的人:62.1万
展开全部

第一,弥补剧中演员情绪性台词的不恰当表达。

此类情况在国产电视剧中尤为表现突出,无论是主演还是次角儿,遇到情绪爆发性的剧本时,台词很难拿捏准确,此时就需要后期配音来保证整体剧集情绪的完整性。例如抗战剧中,当我军的英雄从战壕中一跃而出,面对蜂拥而至的日军挺起机关枪扫射,比起演员当时所说的“biubiubiu”,配音后的“冲啊!战士们!”则显得更为有“态度”。


第二,弥补因收录环境音而造成的演员台词漏洞。


此类情况在古装剧中出现较多,由于像横店这样的大型影视剧拍摄基地全年无休,场地租赁紧张,剧组拍摄难免密集。相对于收音效果较好的室内剧来说,同期音收音质量下降也是在所难免,后期配音也就不足为奇了。

第三 ,有些特殊情况,是没有办法采集到原声的.

在影视行业当中,还是有不少演员是用自己的原声的,在不然就是自己给自己配音。可是有些特殊情况,是没有办法采集到原声的。就比如在现场的时候,现场的声音比较嘈杂,工作人员也比较多,甚至是机器的声音比较大,这就直接影响了演员的声音。如果是有打斗的场面,就更加不好采集到声音了。这个时候,就需要神秘的配音师了。

第四 ,还有一些就是因为演员的问题了.

有些演员的台词功底比较差,会记不住台词,或者根本就没有演员该有的素养,就不去记台词,这些也是原先被曝光过的事情了。这种情况,就必须得要用到配音演员的后期配音了。

魔音工坊
2024-01-24 广告
配音选择「魔音工坊」专业音频配音公司-一站式配音服务-价格透明。「免费试音」「一对一专人服务」「中英文各类配音」累计为10000+用户提供了游戏配音、动漫配音、广播剧配音、有声作品配音等多个相关领域配音皆可配。... 点击进入详情页
本回答由魔音工坊提供
帐号已注销
2019-10-13 · TA获得超过3.6万个赞
知道答主
回答量:1451
采纳率:0%
帮助的人:92.5万
展开全部
现场声音噪杂,同期声难收。剧组赶工省预算,配音比同期声快多了。明星缺档期,有的会演不会配。演员难过语言关,太哑太软都不行。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
大锐聊生活
2019-10-13 · TA获得超过2653个赞
知道答主
回答量:1068
采纳率:100%
帮助的人:22.5万
展开全部
声音要与演员饰演角色的形象的要符合,不是所有的演员的台词功底都那么好的,表达出来的效果也不如配音的好,所以需要配音。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
爱丽丝aaa
2019-10-14 · TA获得超过3.3万个赞
知道答主
回答量:2590
采纳率:0%
帮助的人:154万
展开全部
因为可能演员的声音达不到要求,配音演员的感情会比较丰富一点
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小李看动物
2019-10-14 · TA获得超过1519个赞
知道答主
回答量:1423
采纳率:0%
帮助的人:85.1万
展开全部
有些人对自己的声音不太满意,还有些来自于香港台湾等地,地方音比较重。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式