
急求各位英语高手帮忙解答下这几句英语
我现在正在学新概念英语第二册57课,遇见两句英语有点不理解在这里急求大家。Theassistantwhoservedherdidnotlikethewayshewasdr...
我现在正在学新概念英语第二册57课,遇见两句英语有点不理解在这里急求大家。The assistant who served her did not like the way she was dressed. 这句话是说:“接待她的售货员不喜欢她的那副打扮。这里的did not为什么不用and明明是说:售货员不喜欢这个买东西的女士。而这里把did not放在her后面,而这里的her是指买东西的女士,不然会让人理解成。这位买东西的女士不喜欢。With great difficulty,这句话是说:“费了很大劲不知道。这里的with 怎么理解。great一般都指伟大。difficult困难的意思。
展开
3个回答
展开全部
the assistant who served her (who served her 是用来修饰和限定the assistant 的,类似于形容词,属于定语从句 )
如果将句子简化后就是:the assistant did not like the way
(she was dressed 是做the way 的状语)
如果句子简化成上面那样, did not 就很容易理解了
with great difficulty 与上下文连接的时候 ,一般应用是做条件状语,可做“ 伴随着巨大的困难” difficulty 是名词“困难”的意思 介语+形容词+名词。
OK,看了上述分析,你应该很清楚了吧!
如果将句子简化后就是:the assistant did not like the way
(she was dressed 是做the way 的状语)
如果句子简化成上面那样, did not 就很容易理解了
with great difficulty 与上下文连接的时候 ,一般应用是做条件状语,可做“ 伴随着巨大的困难” difficulty 是名词“困难”的意思 介语+形容词+名词。
OK,看了上述分析,你应该很清楚了吧!
展开全部
who served her是定语 译成“服务她的售货员”
great difficulty 译为“很大的困难”With表示伴随的一种状态
great difficulty 译为“很大的困难”With表示伴随的一种状态
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
who served her 是定语,用来补充说明 assistant 的,不能把served 和 her 单独断开,不然served 没宾语了
With 后面可以加很多,如人体部位,抽象名词什么的。With 在这里是说 有,伴随的那种。 如With all the setbacks, he did not lose heart.
尽管遭受种种挫折,他没有丧失信心。
With 后面可以加很多,如人体部位,抽象名词什么的。With 在这里是说 有,伴随的那种。 如With all the setbacks, he did not lose heart.
尽管遭受种种挫折,他没有丧失信心。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询