救命!请帮忙翻译一段法律英语,谢谢!

1.1.PartyAshallindemnify,defendandholdharmlessPartyB,itsaffiliates,andtheirrespective... 1.1. Party A shall indemnify, defend and hold harmless Party B, its affiliates, and their respective officers, directors, employees, contractors and agents from and against any losses, liability, costs, damages, expenses (including, without limitation, reasonable legal fees and court costs) arising out of or in connection with: any act or omission of Party A, its agents, employees or permitted
貌似很难,请高手相救!
展开
蔡仲翰
2007-01-30 · TA获得超过5732个赞
知道大有可为答主
回答量:4996
采纳率:50%
帮助的人:5748万
展开全部
一定要逐字翻译的话,下面大意就参考参考吧,外国佬的法律用语就是罗嗦。

因甲方(或其代理人、雇员或许可人)的任何作为或不作为,或与甲方任何作为或不作为相关的,而给乙方(或其关联方、以及他们的高级职员、董事、雇员、承包商和代理人)造成的任何损失、负债、费用、损害、开支(包括但不限于合理的律师费用和诉讼费用),甲方均应予以赔偿、维护并使之不受损害。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式