几个日语小问题
1神户からは船でも来られますよ。我想问下这句里面来る用被动是不是表示敬语?为什么这里要用来る的被动呢?2结婚を申し込みます。什么意思?3麻烦帮我翻译一句句子:这两个词语的...
1 神户からは船でも来られますよ。 我想问下这句里面来る用被动是不是表示敬语?为什么这里要用来る的被动呢?
2 结婚を申し込みます。 什么意思?
3 麻烦帮我翻译一句句子:这两个词语的不同处是什么?
4 つける和つく到底什么区别?开电灯用哪个?开空调又是哪个?我看到很多例句怎么一会儿用电气をつけます 还有エアコンをつきます。。。 展开
2 结婚を申し込みます。 什么意思?
3 麻烦帮我翻译一句句子:这两个词语的不同处是什么?
4 つける和つく到底什么区别?开电灯用哪个?开空调又是哪个?我看到很多例句怎么一会儿用电气をつけます 还有エアコンをつきます。。。 展开
5个回答
2010-10-23
展开全部
1 在这里「来られる」既不是被动也不是敬语,表示的是能来,可以来的意思,即从神户坐船什么的也可以来。
2 翻译出来就是两个字:征婚。
3 この二つの単语の违うところは何ですか。
4 在这里「つける」表示的是「点」,「开」的意思,比如开灯就是「电灯をつける」。开空调的话一般说成「エアコンを开く」。另外,「エアコンをつく」中,「つく」写成汉字为「付く」,意思是附带,附加的意思,比如说这个房间附带空调,没有「开」的意思。
完毕!
2 翻译出来就是两个字:征婚。
3 この二つの単语の违うところは何ですか。
4 在这里「つける」表示的是「点」,「开」的意思,比如开灯就是「电灯をつける」。开空调的话一般说成「エアコンを开く」。另外,「エアコンをつく」中,「つく」写成汉字为「付く」,意思是附带,附加的意思,比如说这个房间附带空调,没有「开」的意思。
完毕!
展开全部
1.不是敬语。前面用了でも,表示举例子。除了船还有其他的交通工具。后面的来られますよ 是说,能够通船。
2.提交结婚申请
3.开电灯用つける
2.提交结婚申请
3.开电灯用つける
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1里面的是表示“可能,可以,能”的可能助动词
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
八个雅鹿
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
去你妈的,学神马日语?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询