我不懂日文,请见谅.帮翻译成最正确的日文.

日本语が全く分からない,ご理解ください(有道的)私を许してください,日本语を理解しないでください.(谷歌的)怎么不一样?... 日本语が全く分からない,ご理解ください(有道的)
私を许してください,日本语を理解しないでください.(谷歌的)
怎么不一样?
展开
 我来答
希清漪R5
2010-10-28 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:6572
采纳率:100%
帮助的人:4271万
展开全部
【我不懂日文,请见谅】应该这么说

日本语が全く分かりませんが、ご了承(りょうしょう)ください
日本语が全然分かりませんが、ご理解(りかい)ください

这两个都可以

LZ说的那两个机翻版的,有道还有那么点味道,百度的翻译简直是扯淡
bestwm2010
2010-10-28 · TA获得超过8549个赞
知道大有可为答主
回答量:1704
采纳率:0%
帮助的人:2126万
展开全部
日本语が分からないし、すみません!
你的补充不用回答了,因为在线翻译不可能对的,要么语法错要么语义错。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
eardo
2010-10-28 · 超过50用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:137
采纳率:0%
帮助的人:121万
展开全部
日本语まったくわかりませんので、ご了承顶けますようお愿いします。

日语是比较复杂的语言,根据对象的不同说话的方式和用词都有不同。
上面给你翻译的这句话可以用于对长辈或者上司,也就是比较尊敬的说话。
如果你是要跟同辈或者同学说的话,可以说 日本语わからないんで、ごめん。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
文竹87
2010-10-28 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
第一句能明白想说什么。另外,还是写成敬语的比较好!
私は日本语ができません。すみません。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
snow_gay
2010-10-28
知道答主
回答量:20
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
日本语が分からないで、どうもすみません。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式