翻译一小段话

IfIcanstoponeheartfrombreaking,Ishallnotliveinrain;IfIcaneaseonelifetheaching,orcoolo... If I can stop one heart from breaking,I shall not live in rain;
If Ican ease one life the aching, or cool one pain, or help one fainting robin,unto his nest a gain, I shall not live in vain.
展开
百度网友5ef7aa2
2010-10-30 · TA获得超过1350个赞
知道小有建树答主
回答量:193
采纳率:0%
帮助的人:353万
展开全部
这样也可以阿…… 简直是一首现代诗了~~~~~

我也来翻翻 不过权当兴趣 我喜欢把自己的感受强加上去~~ ^ ^ ~~ 每个翻译大抵也是如此~

If I can stop one heart from breaking,

I shall not live in rain;

If I can ease one life the aching,

or cool one pain,

or help one fainting robin,

unto his nest again,

I shall not live in vain.

倘若我能让一颗心不再受伤,

自己的生命便也不会悲凉。

倘若我能为苦难的生命抚平创痛,

或是让无可忍耐的疼痛稍稍减轻,

或是帮助跌落的知更鸟回到树上,

自己的生命便也不会惨淡而虚妄。
匿名用户
2010-10-30
展开全部
如果我能阻止一颗心的破碎,我的生活就不是在下雨。
如果我安慰一个生命的疼痛,或冷,一个人的痛苦,或是帮助一只昏迷的罗宾,对自己的巢,增加了我的生活就不是徒劳。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式