麻烦帮忙翻译一下这个日语是什么意思?
ブリキ(TP)スチールにスズメッキしたもの。油なじみがよく、使い込むと使いやすくなる。安価で业务用として多く用いられている。ご使用前:200℃で10分程度空焼きご使用後:...
ブリキ(TP)
スチールにスズメッキしたもの。油なじみがよく、使い込むと使いやすくなる。安価で业务用として多く用いられている。
ご使用前:200℃で10分程度空焼き
ご使用後:汚れを拭き取り、十分乾燥させて保管する。
ブリキ・アルタイト・アルスター・ギルアは、付着している油が驯染んで型离れがよくなるため、 通常は洗剤で洗わず、軽く汚れを拭き取ります。长期使用しないときには洗剤で良く洗い、 オーブンで十分乾燥させて油を薄く涂って保管する事をお勧めします。 展开
スチールにスズメッキしたもの。油なじみがよく、使い込むと使いやすくなる。安価で业务用として多く用いられている。
ご使用前:200℃で10分程度空焼き
ご使用後:汚れを拭き取り、十分乾燥させて保管する。
ブリキ・アルタイト・アルスター・ギルアは、付着している油が驯染んで型离れがよくなるため、 通常は洗剤で洗わず、軽く汚れを拭き取ります。长期使用しないときには洗剤で良く洗い、 オーブンで十分乾燥させて油を薄く涂って保管する事をお勧めします。 展开
展开全部
锡铁皮
在钢板上镀锡的产物。亲油性好,使用起来很方便。由于价格低廉多用于生产。
使用前:以200摄氏度温度空烧10分钟
使用后:擦拭污渍,充分干燥后保存
锡铁皮、面包模具、薄钢板、点心模具(专业名词没查到正确说法,看图片是这些东西)、由于附着在上面的油渗入后离型会变得很好,所以通常不用洗洁剂清洗,而是轻轻擦拭污渍。长期不用的话,建议用洗洁剂充分清洗,开启使其充分干燥后薄薄地涂一层油后进行保存。
在钢板上镀锡的产物。亲油性好,使用起来很方便。由于价格低廉多用于生产。
使用前:以200摄氏度温度空烧10分钟
使用后:擦拭污渍,充分干燥后保存
锡铁皮、面包模具、薄钢板、点心模具(专业名词没查到正确说法,看图片是这些东西)、由于附着在上面的油渗入后离型会变得很好,所以通常不用洗洁剂清洗,而是轻轻擦拭污渍。长期不用的话,建议用洗洁剂充分清洗,开启使其充分干燥后薄薄地涂一层油后进行保存。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询