这个图片上的日文翻译成中文是什么意思?
2个回答
展开全部
(这是一篇描述木腿沙发的文章,中文译文如下:)
(此沙发有着)凸显了木质纹理的又可以深深体味到质朴的实木木腿。
(同时)温和的质感和简单质朴的沙发设计形,透着绝妙的吻合。
(这样的木腿)以其超强的耐用性和稳定性,从沙发的下面支撑着整个沙发。
---------
<几个关键词>
日语:木目。
仮名:きめ。
注音:kime。
汉语:木纹。
---
日语:脚。
仮名:あし。
注音:ashi。
汉语:腿。
(注意:在日语里,“足”和“脚”都读作“Ashi”但是,汉字和意思是区别的。)
-----
日语:温もり。(日语近意词:温み ; 暖かさ)。
仮名:ぬくもり。
注音:nukumori。
汉语:温暖。
----
日语:マッチ
汉语:(源于英语的match),相互吻合,相互呼应,相互适合,相互融合的意思。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询