求翻译一句日语
お招きいただき、スピーチの机会に恵まれました。まことに光栄です。上海万博が掲げたテーマは『よりよい都市よりよい生活』。その础になるのも人と人との信頼関系です。...
お招きいただき、スピーチの机会に恵まれました。まことに光栄です。上海万博が掲げたテーマは『よりよい都市 よりよい生活』。その础になるのも人と人との信頼関系です。
展开
3个回答
展开全部
楼上前面翻译得很好,但最后一句话翻译弄反了。信赖是实现主题的基础,而非主题为信羡闷赖的基础。
被邀请上来让我有在此发言的机会,我深感荣幸。上海世博提出的主题是 更好的都市,更好的生活。【而作为其宽裂基础兄巧弯的却是人与人之间的信赖。】
被邀请上来让我有在此发言的机会,我深感荣幸。上海世博提出的主题是 更好的都市,更好的生活。【而作为其宽裂基础兄巧弯的却是人与人之间的信赖。】
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
被邀请上来让我有在此发言的含敏机会,我深感荣幸。上海世谈启枝博提出的主题是 更好的都市,更好的生活。这旁迟是人与人建立信用关系的基础
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |