求翻译,古文
魂兮归来!东方不可以讬些。长人千仞,惟魂是索些。十日代出,流金铄石些。彼皆习之,魂往必释些。魂兮归来!南方不可以止些。蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。魂兮归来!西方之害,流沙千里些...
魂兮归来!东方不可以讬些。 长人千仞,惟魂是索些。 十日代出,流金铄石些。 彼皆习之,魂往必释些。 魂兮归来!南方不可以止些。 蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。 魂兮归来!西方之害,流沙千里些。 彷徉无所倚,广大无所极些。 魂兮归来!北方不可以止些。 增冰峨峨,飞雪千里些。 归来归来!不可以久些。 朱明承夜兮,时不可淹。 皋兰被径兮,斯路渐。 湛湛江水兮,上有枫。 目极千里兮,伤心悲。 魂兮归来,哀江南。
展开
2个回答
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
魂兮归来!东方不可以讬(tuō)些。长(cháng)人千仞,惟魂是索些。十日代出,流金铄石些。彼皆习之,魂往必释些。归来兮!不可以讬些。
注译:魂啊回来吧!东方不可以寄居停顿。那里长人身高千丈,只等着搜你的魂。十个太阳轮番照射,金属石头都熔化变形。他们都已经习惯,而你的魂一去必定消解无存。回来吧,那里不能够寄居停顿。
讬:同“托”。
魂兮归来!南方不可以止些。雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢(hǎi)些。蝮蛇蓁(zhēn)蓁,封狐千里些。雄虺(huǐ)九首,往来儵(shū)忽,吞人以益其心些。归来兮!不可久淫些。
注译:魂啊回来吧!南方不可以栖止。野人额上刻花纹长着黑牙齿,掠得人肉作为祭祀,还把他们的骨头磨成浆滓。那里毒蛇如草一样丛集,大狐狸千里内到处都是。雄虺蛇长着九个脑袋,来来往往飘忽迅捷,为求补心把人类吞食。回来吧,那里不能够长久留滞。
雕题黑齿:额头上刻花纹,牙齿染成黑色。指南方未开化的野人。题,额头。醢:肉酱。蓁蓁:树木丛生貌,此指积聚在一起。封狐:大狐。虺:毒蛇。儵忽:同“倏忽”,很快地,忽然。益:补。淫:通“游”,遨游。
魂兮归来!西方之害,流沙千里些。旋入雷渊,爢(mí)散而不可止些。幸而得脱,其外旷宇些。赤蚁若象,玄蜂若壶些。五谷不生,丛菅(jiān)是食些。其土烂人,求水无所得些。彷徉无所倚,广大无所极些。归来兮!恐自遗贼些。
注译:魂啊归来吧!西方的大灾害,是那流沙千里平铺。被流沙卷进雷渊,糜烂溃散哪能止住。侥幸摆脱出来,四外又是空旷死寂之域。红蚂蚁大得像巨象,黑蜂儿大得像葫芦。那里五谷不生,只有丛丛茅草可充食物。沙土能把人烤烂,想要喝水却点滴皆无。彷徨怅惘没有依靠,广漠荒凉没有终极之处。回来吧。恐怕自身遭受荼毒!
雷渊:神话中的深渊。爢:同“靡”。壶:通“瓠”,葫芦。菅:一种野草,细叶绿花褐果。贼:残害,伤害。
魂兮归来!北方不可以止些。增冰峨峨,飞雪千里些。归来兮!不可以久些。
注译:魂啊回来吧!北方不可以停留。那里层层冰封高如山峰,大雪飘飞千里密密稠稠。回来吧,不能够耽搁得太久!
增:通“层”。
魂兮归来!君无上天些。虎豹九关,啄害下人些。一夫九首,拔木九千些。豺狼从(zòng)目,往来侁(shēn)侁(shēn)些。悬人以嬉,投之深渊些。致命于帝,然后得瞑些。归来!往恐危身些。
注译:魂啊归来吧!你不要径自上天。九重天的关门都守着虎豹,咬伤下界的人尝鲜。另有个一身九头的妖怪,能连根拔起大树九千。还有眼睛直长的豺狼,来来往往群奔争先。把人甩来甩去作游戏,最后扔他到不见底的深渊。再向上帝报告完毕,然后你才会断气闭眼。回来吧,上天去恐怕也身遭危险!
九关:指九重天门。从:同“纵”,竖,直。侁侁:行进貌,往来奔走貌,亦谓行进的声音。致命:传达言辞、使命。
魂兮归来!君无下此幽都些。土伯九约,其角觺(yí)觺(yí)些。敦脄(méi)血拇,逐人駓(pī)駓(pī)些。参目虎首,其身若牛些。此皆甘人,归来!恐自遗灾些。
注译:魂啊回来吧!你不要下到幽冥王国。那里有扭成九曲的土伯,它头上长着尖角锐如刀凿。脊背肥厚拇指沾血,追起人来飞奔如梭。还有三只眼睛的虎头怪,身体像牛一样壮硕。这些怪物都喜欢吃人,回来吧!恐怕自己要遭受灾祸。
注译:魂啊回来吧!东方不可以寄居停顿。那里长人身高千丈,只等着搜你的魂。十个太阳轮番照射,金属石头都熔化变形。他们都已经习惯,而你的魂一去必定消解无存。回来吧,那里不能够寄居停顿。
讬:同“托”。
魂兮归来!南方不可以止些。雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢(hǎi)些。蝮蛇蓁(zhēn)蓁,封狐千里些。雄虺(huǐ)九首,往来儵(shū)忽,吞人以益其心些。归来兮!不可久淫些。
注译:魂啊回来吧!南方不可以栖止。野人额上刻花纹长着黑牙齿,掠得人肉作为祭祀,还把他们的骨头磨成浆滓。那里毒蛇如草一样丛集,大狐狸千里内到处都是。雄虺蛇长着九个脑袋,来来往往飘忽迅捷,为求补心把人类吞食。回来吧,那里不能够长久留滞。
雕题黑齿:额头上刻花纹,牙齿染成黑色。指南方未开化的野人。题,额头。醢:肉酱。蓁蓁:树木丛生貌,此指积聚在一起。封狐:大狐。虺:毒蛇。儵忽:同“倏忽”,很快地,忽然。益:补。淫:通“游”,遨游。
魂兮归来!西方之害,流沙千里些。旋入雷渊,爢(mí)散而不可止些。幸而得脱,其外旷宇些。赤蚁若象,玄蜂若壶些。五谷不生,丛菅(jiān)是食些。其土烂人,求水无所得些。彷徉无所倚,广大无所极些。归来兮!恐自遗贼些。
注译:魂啊归来吧!西方的大灾害,是那流沙千里平铺。被流沙卷进雷渊,糜烂溃散哪能止住。侥幸摆脱出来,四外又是空旷死寂之域。红蚂蚁大得像巨象,黑蜂儿大得像葫芦。那里五谷不生,只有丛丛茅草可充食物。沙土能把人烤烂,想要喝水却点滴皆无。彷徨怅惘没有依靠,广漠荒凉没有终极之处。回来吧。恐怕自身遭受荼毒!
雷渊:神话中的深渊。爢:同“靡”。壶:通“瓠”,葫芦。菅:一种野草,细叶绿花褐果。贼:残害,伤害。
魂兮归来!北方不可以止些。增冰峨峨,飞雪千里些。归来兮!不可以久些。
注译:魂啊回来吧!北方不可以停留。那里层层冰封高如山峰,大雪飘飞千里密密稠稠。回来吧,不能够耽搁得太久!
增:通“层”。
魂兮归来!君无上天些。虎豹九关,啄害下人些。一夫九首,拔木九千些。豺狼从(zòng)目,往来侁(shēn)侁(shēn)些。悬人以嬉,投之深渊些。致命于帝,然后得瞑些。归来!往恐危身些。
注译:魂啊归来吧!你不要径自上天。九重天的关门都守着虎豹,咬伤下界的人尝鲜。另有个一身九头的妖怪,能连根拔起大树九千。还有眼睛直长的豺狼,来来往往群奔争先。把人甩来甩去作游戏,最后扔他到不见底的深渊。再向上帝报告完毕,然后你才会断气闭眼。回来吧,上天去恐怕也身遭危险!
九关:指九重天门。从:同“纵”,竖,直。侁侁:行进貌,往来奔走貌,亦谓行进的声音。致命:传达言辞、使命。
魂兮归来!君无下此幽都些。土伯九约,其角觺(yí)觺(yí)些。敦脄(méi)血拇,逐人駓(pī)駓(pī)些。参目虎首,其身若牛些。此皆甘人,归来!恐自遗灾些。
注译:魂啊回来吧!你不要下到幽冥王国。那里有扭成九曲的土伯,它头上长着尖角锐如刀凿。脊背肥厚拇指沾血,追起人来飞奔如梭。还有三只眼睛的虎头怪,身体像牛一样壮硕。这些怪物都喜欢吃人,回来吧!恐怕自己要遭受灾祸。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询