长歌行翻译及注释

 我来答
帐号已注销
活跃答主

2022-12-06 · 守护你的好奇心是我的星辰大海
知道答主
回答量:211
采纳率:93%
帮助的人:3.3万
展开全部

长歌行翻译及注释如下:

一、翻译:

青青的菜园绿葵儿青青,清晨的露珠要在阳光下消失。和煦的春光普遍赐给了恩泽,大地上的万物都焕发出了蓬勃生机。谁都害怕肃杀的秋天降临啊,将会威逼得叶黄枝枯花朵儿憔悴。时光如东流大海的无数江河啊,什么时候有哪一条能够再西归?人在少壮之年不去及时努力,到了老大一事无成只能白白地伤悲。

二、注释

1、葵:“葵”作为蔬菜名,指中国古代重要蔬菜之一。

2、朝露:清晨的露水。

3、晞:天亮,引申为阳光照耀。

4、阳春布德泽:阳是温和。阳春是露水和阳光都充足的时候,露水和阳光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所谓的德泽。布,布施,给予。德泽,恩惠。

5、秋节:秋季。

6、焜黄:形容草木凋落枯黄的样子。

7、华:同“花”。

8、衰:一说读“cuī”,因为古时候没有“shuāi”这个音;一说读shuāi,根据语文出版社出版的《古代汉语》,除了普通话的规范发音之外,任何其他的朗读法都是不可取的。

9、百川:大河流。

10、少壮:年轻力壮,指青少年时代。

11、老大:指年老了,老年。

12、徒:白白地。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式