日语翻译(翻译几个句子)
1,是啊,马上就是高峰时间了,再不来车,上课就要迟到了。2,最近车子老是误点,而且越来越挤,这种交通情况什么时候才能变好呢?3,她母亲说过30分钟也许会回来的,所以我想就...
1,是啊,马上就是高峰时间了,再不来车,上课就要迟到了。
2,最近车子老是误点,而且越来越挤,这种交通情况什么时候才能变好呢?
3,她母亲说过30分钟也许会回来的,所以我想就等一会吧,谁知一个多小时都过去了,老不见回来,所以我就决定回家了, 展开
2,最近车子老是误点,而且越来越挤,这种交通情况什么时候才能变好呢?
3,她母亲说过30分钟也许会回来的,所以我想就等一会吧,谁知一个多小时都过去了,老不见回来,所以我就决定回家了, 展开
2个回答
展开全部
这里指的车,是公交车吧?
1,是啊,马上就是高峰时间了,再不来车,上课就要迟到了。
そうだ、もうじき交通(こうつう)が混(こん)んでくる、バスが来ないと、学校に遅れる。
2,最近车子老是误点,而且越来越挤,这种交通情况什么时候才能变好呢?
最近(さいきん)バスよく遅れる、それに人が増えてきた、こんな交通状况(こうつうじょうきょう)いつになったら改善(かいぜん)できるのかな?
3,她母亲说过30分钟也许会回来的,所以我想就等一会吧,谁知一个多小时都过去了,老不见回来,所以我就决定回家了,
お母さんが30分で来るかもって、だから待とうかなと思っていたが、それが1时间たっても来なくって、たぶん来ないので、自分で帰ることにした。
有问题可以再来问我
1,是啊,马上就是高峰时间了,再不来车,上课就要迟到了。
そうだ、もうじき交通(こうつう)が混(こん)んでくる、バスが来ないと、学校に遅れる。
2,最近车子老是误点,而且越来越挤,这种交通情况什么时候才能变好呢?
最近(さいきん)バスよく遅れる、それに人が増えてきた、こんな交通状况(こうつうじょうきょう)いつになったら改善(かいぜん)できるのかな?
3,她母亲说过30分钟也许会回来的,所以我想就等一会吧,谁知一个多小时都过去了,老不见回来,所以我就决定回家了,
お母さんが30分で来るかもって、だから待とうかなと思っていたが、それが1时间たっても来なくって、たぶん来ないので、自分で帰ることにした。
有问题可以再来问我
展开全部
1。そうだね、もうすぐラッシュアワーになるね、まだ电车が来ないと、授业に间に合いそうはないよ。
2。最近、电车はショッチュウ遅れてるよね、それに益々混んできたし、何时になったら、この(交通)状况がよくなってくるのかな?
3。彼女の母亲は、30分间后で戻って来られるかもしれないと言ったので、しばらく待とうとしたが、それが一时间以上も経ったのに、戻ってくるっ気が(帰ってくる様子が)なくて、家に帰ることにした。
2。最近、电车はショッチュウ遅れてるよね、それに益々混んできたし、何时になったら、この(交通)状况がよくなってくるのかな?
3。彼女の母亲は、30分间后で戻って来られるかもしれないと言ったので、しばらく待とうとしたが、それが一时间以上も経ったのに、戻ってくるっ気が(帰ってくる様子が)なくて、家に帰ることにした。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询