翻译下这句话!谢谢!

Ihavetosay.Igottosayismuchmore'outgoing',andnotproperenglish.Youcan'tgotto.Youcanhave... I have to say. I got to say is much more 'out going', and not proper english. You can't got to. You can have to. 展开
huluantianxie
2010-11-14 · TA获得超过616个赞
知道答主
回答量:125
采纳率:0%
帮助的人:154万
展开全部
I have to say的意思是我必须得说;I got to say的意思是说我要说,而且口语化一点。
所以这句话的意思是说:
你要用I have to say. I got to say 的口气太随便了,而且不是正规的英文表达。所以你不能用got to, 而可以用have to。

楼上写的也太离谱了吧。。
正东风5G
2010-11-14 · TA获得超过1.9万个赞
知道小有建树答主
回答量:876
采纳率:50%
帮助的人:745万
展开全部
我必须说。我要说的可能是题外话,并且不是标准的英语,你可以不听,但你必须去做
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式