翻译 日语
1、特殊人群营养不受重视2、食物质量、安全和卫生存在隐患。3、群众营养知识普遍缺乏4、医疗卫生条件差请帮忙翻成日语特殊人群本来我想翻译成「年齢层别」的,但是主要包括婴幼儿...
1、特殊人群营养不受重视
2、食物质量、安全和卫生存在隐患。
3、群众营养知识普遍缺乏
4、医疗卫生条件差
请帮忙翻成日语
特殊人群本来我想翻译成「年齢层别」的,但是主要包括婴幼儿、孕产妇、青少年儿童、老年人、特殊职业群体,所以翻译成「年齢层别」不到位,所以不知道翻成什么,请高手帮忙,另外,日语水平比我差的就别回答了,连一级都没过还用翻译软件翻得乱七八糟太搞笑了。。。我不是不会翻,只是想翻得尽量准确到位,因为这要写到论文里的。。。谢谢 展开
2、食物质量、安全和卫生存在隐患。
3、群众营养知识普遍缺乏
4、医疗卫生条件差
请帮忙翻成日语
特殊人群本来我想翻译成「年齢层别」的,但是主要包括婴幼儿、孕产妇、青少年儿童、老年人、特殊职业群体,所以翻译成「年齢层别」不到位,所以不知道翻成什么,请高手帮忙,另外,日语水平比我差的就别回答了,连一级都没过还用翻译软件翻得乱七八糟太搞笑了。。。我不是不会翻,只是想翻得尽量准确到位,因为这要写到论文里的。。。谢谢 展开
5个回答
展开全部
1.特别の人间団体の栄养を重视しない。
2.食品の质、安全と卫生は一定の问题が存在している。
3.人々は栄养に関する知识が足りない。
4.医疗卫生の施设が良くない。
2.食品の质、安全と卫生は一定の问题が存在している。
3.人々は栄养に関する知识が足りない。
4.医疗卫生の施设が良くない。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1、特别诊察を受けない気がします。栄养
2、食べ物の质と安全と卫生、悬念される部分がある。
3、群众の栄养が不足している知识普遍化している
4、医疗卫生条件に劣らなかった
2、食べ物の质と安全と卫生、悬念される部分がある。
3、群众の栄养が不足している知识普遍化している
4、医疗卫生条件に劣らなかった
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1,年齢别で见ても、栄养を重视しません。
2,食べ物の品质安全と卫生な面についても悬念(けねん)されます。
3,一般的には国民の栄养に対する知识が乏(とぼ)しいです。
4,医疗上の卫生的な面が大変(たいへん)遅れています。
2,食べ物の品质安全と卫生な面についても悬念(けねん)されます。
3,一般的には国民の栄养に対する知识が乏(とぼ)しいです。
4,医疗上の卫生的な面が大変(たいへん)遅れています。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-11-22
展开全部
1特殊ひとびとの栄养を重视されていません。
2食べ物の品质、安全と卫生を隠れた危険があること。
3わらわらに栄养意识がほとんどけつぼうする。
4病院で设备があまりよいではない。
2食べ物の品质、安全と卫生を隠れた危険があること。
3わらわらに栄养意识がほとんどけつぼうする。
4病院で设备があまりよいではない。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我的日语可能没有楼主的好,重在参与!!
1、特别の人间群体の栄养が未だ重视されていない
2、食品の品质、安全及び卫生には危険性が存在してる。
3、大众の栄养知识に対する认识は普遍的に不足である
4、医疗卫生条件が悪い
1、特别の人间群体の栄养が未だ重视されていない
2、食品の品质、安全及び卫生には危険性が存在してる。
3、大众の栄养知识に対する认识は普遍的に不足である
4、医疗卫生条件が悪い
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |