如何翻译划线的句子?

 我来答
沐竹无鸿才
2023-01-06 · TA获得超过3835个赞
知道小有建树答主
回答量:3159
采纳率:30%
帮助的人:236万
展开全部
答案: 解析: (1)现在所经过的中岭到山顶那些挡在路上的崖壁,世上的人都称它们为天门。 (2)远望夕阳照耀着的泰安城,汶水和徂徕山宛如一幅画,半山停留的云雾像飘带一样。 (3)回头看日观峰以西山峰,有的被日光照着,有的没照到,有红有白,颜色错杂,(这些山峰)都像弯腰屈背的样子。 提示: 本题考查的是文言句式的翻译。(1)句注意“当道者”属定语后置,翻译时应调整语序。“谓之”是表判断的一个固定结构,可译为“所说的……”。(2)句注意“居”的翻译:居,停留。(3)句注意“或”“绛”“皓”“驳”“偻”的翻译:或,有的;绛,大红;皓,白色;驳,杂;偻,脊背弯曲,引申为鞠躬、致敬的样子。
georgehigh2016
2023-01-08 · TA获得超过2748个赞
知道小有建树答主
回答量:2975
采纳率:73%
帮助的人:114万
展开全部
抓住主要词汇用汉语思考连起来即可
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式